Разнообразные приветствия. Из истории русских слов приветствия

Татьяна Черепанова

…В разных языках в слова приветствия вкладывается свой смысл. Особый и часто непонятный говорящим на другом наречии. Например, алтайцы при встрече обращаются друг к другу со словами «все ли хорошо?» — «Тякши лар ба?», армяне – «Барев дзез», что значит «Добро вам», азербайджанцы – «Салам алейкум», то есть «Как дела?»…

Здравствуйте, друзья русской словесности и мои уважаемые слушатели. А может, с добрым днем или добрым вечером? Хотя некоторым наверняка понравилось бы такое приветствие – «Мир вам, славяне!» . Впрочем, слушателям других национальностей подобная фраза может показаться слишком уж неполиткорректной. Поэтому скажу еще: «Приветствую вас!» и «Мое Вам почтение!»

В разных языках в слова приветствия вкладывается свой смысл. Особый и часто непонятный говорящим на другом наречии. Например, алтайцы при встрече обращаются друг к другу со словами «все ли хорошо?» - «Тякши лар ба?» , армяне – «Барев дзез» , что значит «Добро вам» , азербайджанцы – «Салам алейкум» , то есть «Как дела?» . А еще есть грузинское «Гамарджоба» - «Будь прав!» или индийское «Намастэ!» - «Я приветствую бога в твоем лице!» . И уж точно необычным для многих прозвучит перевод приветствия североамериканских индейцев «Ты — мое другое Я» .

А что же означает русское «Здравствуйте»? Что за вопрос, скажете? «Здравствуйте» — это значит будь здоров. И будете правы. Но только отчасти.

Оказывается, знакомая всем с младых ногтей русская форма приветствия сложилась всего лишь в конце 17 века. И в основе своей она имела что-то вроде выражения «повелеваю тебе здравствовати» . Присмотритесь внимательно к слову «здравствуйте» . С точки зрения грамматики – это не что иное, как форма повелительного наклонения глагола «здравствовать» . Правда, сегодня, когда мы желаем кому-то здоровья, так и говорим: «будь или будьте здоровы» . Причем, не только чихнувшему рядом человеку.

Самое первое упоминание слова «здравствуйте» исследователи обнаружили в летописи, датированной тысяча пятьдесят седьмым годом. Автор хроник записал: «Здравствуйте же многие лета» .

А что же раньше? А раньше наши предки-славяне использовали выражение «гой еси» и обращение к человеку, которого приветствовали. Например, «Гой еси, добрый молодец!»Здесь слово «гой» — это «жить», а «еси» — «есть». И буквально эта фраза означала: «Ты сейчас есть и будь живым еще» . То есть можно еще перевести как «будь здоров» .

К сведению, слова изгой – родственник древнерусскому «гой» . И если «гой» — это «жить, жизнь» , а у этих слов были и есть антонимы (слова с противоположным значением), то «изгой» — это человек, оторванный от жизни, лишенный жизни.

Уже после крещения Руси в языке восточных славян появилось приветствие «Радуйся». В качестве примера приведу началоПесни Пресвятой Богородице: «Богородице Дево, радуйся..»

Продолжим экскурс в историческую грамматику слова «здравствуйте» . Лингвисты нашли его «корни» в праславянском языке, «родителе» всех славянских языков. Потому-то «родственником» нашего «здравствуйте» является не только восточнославянское (или русское) слово «здоровье» , южнославянские (в том числе болгарские, сербохорватские, словацкие) слова с корнем «здрав-» , но и западнославянские с корнем «здров-» . Об этом нам сообщает правило о полногласных и неполногласных сочетаниях.

Но самым интересным и удивительным, на мой взгляд, является связь всех этих слов с древнеиндийским, греческим и авестийским языками. Если уж быть точной, то «здравствуйте» первоначально состояло из двух частей:

«Sъ-» и «*dorvo-» ,

где первая означала «хороший» , а второе имело отношение к понятию «дерево» . То есть древние славяне прочно связывали свое благополучие с деревом, но деревом, которое являлось частью большого леса-крепости.

Да, именно так. И русские, употребляя слово «здравствуйте» , имели в виду гораздо больше, чем просто пожелание быть здоровым физически. «Здравствуй» для них значило: будь крепким, сильным, здоровым нравственно и духовно, выносливым и стойким перед любыми испытаниями судьбы, зрелым, надежным, свободным. И еще подразумевало происхождение из хорошего, здорового и мощного рода.

Не потому ли в употреблении слова «здравствуй» отражался и социальный статус человека? Это приветствие могли использовать только свободные и равные по положению члены сообщества. Холопам же и батракам приходилось довольствоваться «битьем чела», то есть низкими поклонами и мольбами типа «не вели казнить, вели слово молвить».

Сложившийся порядок русского приветствия сохранялся веками. Но постепенно исконный смысл слова «здравствуй» нивелировался. А в конце семнадцатого столетия к нему добавились формулы европейской вежливости: «доброе утро» , «добрый день» и «добрый вечер» . Тем не менее, древнерусское «здравствуйте» не исчезло из нашего с вами речевого употребления.

Лиля Пальвелева: Казалось бы, что может быть проще и привычнее слов приветствия и прощания? Однако в этом слое лексики свой след оставили и особенности национального характера, и история народа, и его связи с другими этносами, и даже религия.

При встрече осетины говорят друг другу слова, которые дословно означают "иди живым". Также есть форма "пусть будет добрым твой день". Часто говорят "привет" - "шалам".

"Салом алейкум" в переводе с фарси означает "мир вам". "Валейкум ассалом" - "и вам мир".

Армянское приветствие буквально значит "добрая весть» и «солнце". Прежде это было двукоренное слово. Испокон веков люди, увидев друг друга, одновременно желали: "Доброго солнца тебе, добрых вестей тебе". Однако, сейчас никто особо не задумывается над тем, как это слово образовалось и что оно значило изначально.

А даргинское «доброе утро» - это то ли вопрос, то ли констатация того, что ты встал, ты проснулся. При этом восточная обстоятельность требует добавить еще множество ритуальных вопросов, не требующих ответа: как твои дела, как здоровье жены и детей? Русские при встрече куда более лаконичны.


При этом у русских «здравствуйте», «добрый день» или "доброе утро" прозрачная этимология, но есть загадочные слова. Вопрос Максиму Кронгаузу, директору Института лингвистики РГГУ:


Смысл церемонного "приветствую вас" и обиходного "привет" затемнен. Между тем, если провести исторический анализ этих слов, то в них отчетливо виден корень "вет-". Слово "весть" с исторической точки зрения однокоренное. Так почему упоминается какая-то весть при приветствии?

Максим Кронгауз: Этот корень, видимо, означал некое речевое действие - что-то похожее на "говорить". Корень сохранился во многих русских словах, таких как "совет", "ответ", "обет" и так далее. В данном случае, речь идет о констатации или передаче встреченному собеседнику некоего слова, но еще очень важна приставка "при-" ("при-вет"), которая в данном случае выполняет семантическую функцию доброго слова. Приставка "при-" как бы приближает собеседников, сближает их. Это ощущение близости можно продемонстрировать с другими словами с приставкой "при-", например, "приласкать". И в глаголе с этим корнем мы это тоже чувствуем: приветить кого-то, привечать - приближать к себе с помощью слова. А само слово "привет" как бы означает «доброе слово».


Но очень важно напомнить, что, конечно, мы, приветствуя друг друга, далеко не всегда осознаем, что лежит в основе этих слов. За многие-многие годы эти смыслы стерлись. Остались только знаки, которые мы произносим при встрече, хотя в основе любого этикетного слова лежит какое-то значимое слово, но это значение стирается многочисленными этикетными употреблениями.

Лиля Пальвелева: Даже когда мы говорим "доброй ночи", мы не всегда задумываемся о том, что эта ночь должна быть доброй.

Максим Кронгауз: Да, а уж точно, когда мы говорим "здравствуй" или "здравствуйте", мы не задумываемся о здоровье собеседника. Тем более что здесь есть разные гипотезы о происхождении этого слова.

Лиля Пальвелева: "Здравствуй"?

Максим Кронгауз: Да. Возможно, это было не пожелание "здравствуй", как мы ощущаем это сегодня, "здравствуй" и "здравствуйте", возможно, это форма первого лица "здравствую", что собственно и означало "приветствую". А окончание стерлось в процессе употребления. Вообще, для русского языка характерно довольно четкое распределение. Пожелания выполняют роль прощания, а в качестве приветствия, как правило, используются не пожелания, а скорее констатация чего-то. Такие слова, как "привет", в частности, или "хлеб да соль", "мир вам" – в них мы видим, что используется (его трудно определить даже) либо именительный, либо винительный падеж. А в прощаниях используется родительный падеж - "доброго пути", "счастливого пути", "спокойной ночи", то есть я желаю тебе спокойной ночи, я желаю тебе счастливого пути, или желаю тебе удачи, но "желаю" мы опускаем. Таково свойство нашей культуры, что мы прощаемся пожеланием, а при встрече мы констатируем наличие чего-то хорошего и показываем, что все хорошо.


Я немножко заострил, говоря, что это свойство нашей культуры. Это не только, конечно, нашей культуры свойство. Но у нас это очень четко распределено именно благодаря падежной системе.

Лиля Пальвелева: Еще я хотела вас по поводу "пока" вас спросить. Если смысл большинства этикетных слов понятен, то для меня все-таки загадка - почему при прощании говорят слово "пока"? Оно же самостоятельно как отдельно взятое существовать не может: "до тех пор, пока; пока не наступит такой-то момент". Его же всегда используют в связке с чем-то. А при прощании просто говорят: "Пока".

Максим Кронгауз: К сожалению, не могу дать никакого ответа. Я бы сказал, что это просто неизвестно, хотя это слово появилось сравнительно недавно. Я думаю, что многие еще помнят споры о том - надо ли говорить это слово. Лет 30 назад считалось, что говорить "пока" неприлично, что это просторечная и даже вульгарная форма. Но сейчас это настолько вошло в обиход! Независимо от воспитания и образования, все используют это слово. Пример такого загадочного слова "пока" - это как раз пример того, как все-таки меняется норма, как мы вынуждены считаться с новой нормой. Только редкий снобизм позволяет говорить о том, что "пока" недопустимо. Все-таки это форма победившая.


Но должен сказать, что, вообще, бывают очень любопытные приветствия, которые не всегда легко объяснить. Например, глагол "быть" используется в качестве прощания: "Ну, бывай" или более разговорная форма "Ну, будь".

Лиля Пальвелева: Но я думаю, что это сокращенное от "будь здоров".

Максим Кронгауз: Не уверен, скорее, может быть, просто "будь". Потому что "будь здоров"... Возможно, да, тоже пожелание. Но иногда отмечается, например, в качестве прощания форма "давай" - "ну, давай!". Пока это, конечно, совсем разговорное (думаю, что в литературный язык это не войдет), но вот такие сокращения каких-то фраз или обрывки фраз, вполне могут использоваться в качестве прощания - "ну, давай иди", скажем. Здесь мы можем фантазировать и подставлять разные потерянные куски, в частности, то, что вы сказали "будь здоров" - вполне нормальная интерпретация. Очень может быть, что это, действительно, произошло из этой формулы. Но это наши сегодняшние догадки. А мы видим только кусочки слов. В этом смысле, я думаю, что "пока" это тоже кусочек чего-то, что восстановить нам уже не удастся.

Лиля Пальвелева: То есть было какое-то устойчивое словосочетание, которое утрачено.

Максим Кронгауз: Было некое пожелание, которое связано с "пока" - "пока не встретимся", "пока не увидимся". Еще раз говорю - это только гипотеза. Никакой научной ценности она не имеет.

Лиля Пальвелева: Скажите, а появились ли для обозначения приветствия и прощания какие-то совсем новые слова и выражения?

Максим Кронгауз: Да. Отношение к ним тоже очень разное. Я как лингвист, скорее, их фиксирую и должен смотреть на них объективно, но как простому носителю языка многие из них мне не симпатичны. Приведу пример приветствия, появившегося сравнительно недавно. Оно возникло в перестроечную эпоху в связи с появлением ночного эфира на телевидении. В речи ведущих появилось приветствие "доброй ночи". В ночном эфире так ведущие приветствовали зрителей, а потом уже и зрители, звонящие в студию, приветствовали ведущих. Теперь оно, в общем, довольно употребительно, притом, что оно построено с нарушениями тех довольно любопытных норм, о которых я говорил. "Доброй ночи" в русском языке пожелание - "желаю доброй ночи". Оно могло быть только прощанием.

Лиля Пальвелева: Простите, а совсем тогда грамотно, если уж решили использовать слово "ночь", должно было при приветствии быть "добрая ночь", также как "добрый день".

Максим Кронгауз: Да, но сложно было бы ввести такое приветствие по одной простой причине. Для слов мужского и среднего рода мы не различаем именительный и винительный падеж. Поэтому, вообще говоря, если мы смотрим на эти этикетные формулы с современной точки зрения, мы не можем сказать, какой падеж представлен в приветствиях "доброе утро" или "добрый день". А если мы берем слово "ночь", то мы должны жестко выбирать - либо говорить "добрая ночь", либо "добрую ночь". Поэтому это приветствие и не прижилось. Потому что мы должны сделать выбор, который нежелателен. Для нас эта формула стерта. Это как бы нечто среднее между именительным и винительным падежами: "добрый вечер", "добрый день". Именно поэтому был предпочтен родительный падеж, который, еще раз повторю, означает пожелание, и в русском языке использовался всегда, как прощание.

Лиля Пальвелева: Наверное, поэтому и кажется таким искусственным это обращение?

Максим Кронгауз: Да.

Лиля Пальвелева: Что-то нарушается. Ты не анализируешь, но чувствуешь, что что-то не то.

Максим Кронгауз: Да, мне действительно оно не нравится. Я чувствую в нем нарушение, даже не анализируя это, а анализируя - тем более. Но это получило дальнейшее развитие в языке, в частности, в переписке в Интернете. Очень часто письма начинаются словами "доброго времени суток" или "доброго вам времени суток". Здесь своего рода игра, потому что письмо приходит не тогда, когда его посылают. Поэтому вместо слов "день", "утро", "вечер" выбирается некое нейтральное время суток.

Лиля Пальвелева: Нет бы просто сказать "здравствуйте".

Максим Кронгауз: Да, наверно. Но здесь даже важно не эта игра, связанная с заменой конкретного времени суток, а то, что очень часто (почти всегда) здесь тоже используется родительный падеж - "доброго времени суток". Тоже используется нестандартно как приветствие.


Один раз я столкнулся с еще следующим шагом, который уж, конечно, воспринимается как нарушение. В качестве приветствия в таком же письме было указано - "доброго дня", что никак не может быть приветствием, просто потому что существует "добрый день", и мы все его используем.

Лиля Пальвелева: Да, я однажды на автоответчике, позвонив в другую страну, по-русски с изумлением услышала "хорошего вам дня".

Максим Кронгауз: Да, да, такое возможно только как пожелание при расставании, но никак не в качестве приветствия. А вот эта тенденция показывает, что сейчас это возможно. Поэтому, естественно, что для меня и для многих это воспринимается как нарушение нормы, но, увы, это входит в этикет. Тем самым, для людей, привыкших к этому, и для молодого поколения это уже становится нормой.

Мичуринск

Конспект классного часа для 2 класса

по программе: «Культура речи».

Крепким могучим

сильным здоровым

Быть

Подготовила и провела:

Учитель начальных классов

МБОУ СОШ № 19 с.п.

Полянская Э.Н.

2016 г.

Тема урока: Слова приветствия

Цель урока:

Познакомить детей со словами приветствия, научить правильно употреблять эти слова в речевой практике.

Задачи:

  1. Выяснить значение и происхождение слов приветствий.
  2. Развивать умение вести диалог, используя вежливые слова и обращения.
  3. Воспитывать культуру речи.
  1. Речевая гимнастика.

Упражнение № 1.

Сели правильно, красиво. Улыбнулись. Вдохнули-выдохнули. (3-4 раза) Упражнение № 2. Раз - два - три - четыре - пять.Приподнялись,

Чуть присели и соседа не задели.

  1. Сообщение темы и целей занятия.

Доскажи словечко.

Растает даже ледяная глыба
От слова теплого...
(спасибо)

Зазеленеет старый пень,
Когда услышит...
(добрый день)

Ребенок вежливый и развитый
Говорит, встречаясь, ...
(здравствуйте)

Когда нас бранят за шалости
Говорим: Простите, ...
(пожалуйста)

И во Франции, и в Дании
На прощанье говорят...
(до свидания)

Ребята, о чём мы сегодня с вами поговорим? А теперь послушайте стихотворение и скажите, о каких именно вежливых словах пойдёт речь?

Придумано кем-то

Просто и мудро

При встрече здороваться:

«Доброе утро!»

«Доброе утро!»-

Солнцу и птицам.

«Доброе утро!»-

Улыбчивым лицам.

И каждый становится

Добрым, доверчивым…

Доброе утро длится до вечера.

  • Сегодня мы с вами вспомним «волшебные слова». Слова приветствия.
  1. Беседа по теме занятия.
  • Какие из них вы знаете? (Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Здравствуйте! И т. д.)

«Здравствуйте!» - Это слово одно из первых и у тебя и у меня. Ты услышал его сразу, как только начал жить и говорить. Нет дня, чтобы человек не произнес его. Проснулся, открыл глаза: «Здравствуйте! Доброе утро!» Так на земле начинается день.

«Здравствуйте!» Кажется на первый взгляд, какое оно простое и самое обыкновенное слово. А какое оно солнечное! И сколько радости, света несет в себе! В нем все: и тепло, и встречи, и рукопожатие друзей, и пожелание здоровья.

«Здравствуйте!» - говорят люди. Одно только здравствуйте! - а на лицах улыбки, и беседа дружней.

Слово «здравствуйте» от какого слова образовано?

  • Здравствуйте - от слова ЗДОРОВЬЕ, то же, что БУДЬТЕ ЗДОРОВЫ. Это одно из слов приветствия.
  • Как вы понимаете значение слова «приветствовать»? (Значит обращаться к кому-то при встрече.)

Запишите слово ЗДРАВСТВУЙТЕ в тетрадь.

Это интересно!

Слово «здравствуйте» - очень старое. Связано оно со словом «дерево». Когда-то давно люди, произнося слово «здравствуйте», желали другим быть здоровыми, крепкими, могучими как дерево, дуб, например. И теперь, когда мы произносим это слово, желаем человеку быть здоровым, крепким, сильным.

На доске рисунок дерева:

Добрые слова

Добрые слова не лень

Повторять мне трижды в день.

Только выйду за ворота,

Всем идущим на работу,

Кузнецу, ткачу, врачу,

« С добрым утром!»- я кричу.

«Добрый день!»- кричу я вслед

Всем, идущим на обед.

«Добрый вечер!»- отвечаю

Всем собравшимся за чаем.

О. Дриз.

  • Какие слова-приветствия прозвучали в этом стихотворении?
  • Атеперь послушайте стихотворение Раима Фархади и подумайте, как его можно озаглавить.

Добрые слова

Я хочу на зорьке встать,

Солнце первым повстречать,

Крикнуть: - С добрым утром, Солнце!

И оно мне улыбнется!

Сразу станет мир светлей,

Зашумят листвой деревья,

Звонче запоет ручей,

Зорче будет взгляд, добрее.

Дерево мне дарит тень.

Говорю я: Добрый день!

Дереву тому, как другу.

Ветерок подул опять

Над полями возле речки...

Добрый ветер! Добрый вечер!

Перед сном смотрю в окно-

Сколько звезд- светящих точек!

Было бы без них темно.

Им скажу я: - Доброй ночи!

Что общего в стихотворениях О. Дриз и Р. Фархади? (Они-о добрых словах.)

Почему-то никак не получается быть вежливым у Петруся из стихотворения И. Кульской «Невежливая вежливость».

Обещал отцу Петрусь

Я за вежливость возьмусь:

Буду всех благодарить,

Первым «здравствуй» говорить!

Вот мальчишка со стараньем

Выполняет обещанье.

Видит- утром у сторожки

Дремлет сторож на порожке.

На посту он ночь не спал,

Только-только задремал,

А Петрусь как заорет:

  • С добрым утром, дед Федот!

Дед ругнул его спросонок:

  • Убирайся, постреленок.

Нес вожатый гору книг,

А Петро с ограды- прыг!

Чуть не сел ему на плечи:

  • Извините, добрый вечер!
  • Ты,- вожатый закричал,
  • И невежа, и нахал.

Петя очень удивлён:

  • Разве был невежлив он?

Какие вежливые слова произносил Петя?

Почему стихотворение называется «Невежливая вежливость».

  • Что бы вы посоветовали Петрусю?
  • Какими словами и как он должен был вам ответить?
  • А каким словом вы закончите разговор?

Составление диалога.

Вы идете в гости и по дороге встречаетесь с приятелем. Какой разговор между вами мог бы произойти. Давайте составим диалог и разыграем эту сценку.

  • Здравствуй, Петя! Рад тебя видеть!
  • Привет, Саша, я тоже очень рад нашей встрече.

Как идут твои дела?

Отлично! А ты как поживаешь? Что такой нарядный?

  • Хорошо. Я иду в гости.
  • Ну, до свидания. Будь здоров!
  • Пока. Всего хорошего.
  • Кто должен поздороваться первым?

а)Мальчик или девочка;

б)Бабушка, сидящая на скамейке, или девочка, проходящая мимо;

в)Ученица или учитель.

Учитель пишет на доске (или вывешивает заранее подготовленные) фразы:

4. Подведение итогов занятия. Рефлексия.

На доске слова:

Здравствуйте! Доброе утро! Добрый день! Добрый вечер! Привет! Салют!

Рад вас видеть!

Как вы поживаете? и т.д.

Дети! Постарайтесь ответить:

а) Какие слова употребляют, приветствуя друг друга?

б) С какими из них обращаются к любому собеседнику?

в) Только близкому знакомому?

г) Как говорят, желая подчеркнуть особенно хорошее расположение к собеседнику?

Помни:

а) Куда бы ты ни пришел: в гости, в школу, в учреждение - здоровайся первым.

б) Сидя не здороваются - нужно вставать.

в) Если ты идешь со старшими и они здороваются с кем-нибудь, ты должен поздороваться тоже.

г) Первым не протягивай руку старшим, жди, когда они подадут тебе руку.

Самое важное, что в первую очередь необходимо знать в русском языке — это как поздороваться по-русски, ведь любое приветствие сразу же делает вас вежливыми и дает людям хорошее первое впечатление о вас. В русском языке есть множество приветственных слов, которые используются по-разному в зависимости от времени суток и людей, с которыми вы разговариваете.

В этой статье мы научим вас правильно здороваться и начнем с изучения нескольких русских фраз, которые необходимы в большинстве ситуаций, когда вам нужно поприветствовать человека или нескольких людей.

  • Здравствуй! (Zdravstvuj, Zdrah-stvooy; Hello).

Чаще всего это приветствие используется, чтобы поприветствовать одного человека, c которым Вы находитесь на неофициальных условиях.

  • Здравствуйте! (Zdravstvujtye, Zdrah-stvooy-tee; Hello).

Используется чтобы поздороваться с человеком, с которым Вы находитесь на официальных условиях. Также вы можете употребить это приветствие при обращении к двум или более людям, даже если они дети, члены вашей семьи или близкие друзья.

Обратите внимание, что при произношении «Здравствуй» и «Здравствуйте» первая буква «в» («v») отсутствует. Иначе русскому было бы трудно это произнести!

  • Привет! (Privyet, Pree-vyet; Hello, Hi)

Это неформальный способ приветствия и прежде чем его использовать вы должны быть хорошо знакомы с человеком.

Приветствие людей в разное время суток

  • Доброе утро! (Dobroye utro, Dohb-ruh-ee oo-truh) Good morning!

Это приветствие используется утром до полудня.

  • Добрый день! (Dobryj dyen’, Dohb-rihy dyen’) Good afternoon!

Вы можете использовать это приветствие большую часть дня, за исключением раннего утра или позднего вечера.

  • Добрый вечер! (Dobryj vyechyer, Dohb–rihy vye-cheer) Good evening!

Это приветствие вы однозначно можете использовать вечером.

Вы также можете использовать все эти выражения, не задумываясь о том, следует ли обращаться к человеку, которого вы приветствуете на «Ты» («Ty») или «Вы» («Vy»). Независимо от того, кого вы приветствуете, вы можете безопасно использовать любую из этих фраз.

Обращение «Как дела?»

На вопрос «как дела?» у русских принято отвечать более распространенно:

  • Как дела? (Kak dyela? Kahk dee-lah?) How are you?

Эту фразу вы можете использовать на каких-либо вечеринках, мероприятиях, когда встречаете друга или нескольких друзей, а также если разговариваете по телефону.

  • Как вы поживаете? (Kak vy pozhivayetye? Kahk vih puh-zhih-vah-ee-tee?) How are you?

Это формальный способ обращения. Вы можете употребить эту фразу, когда разговариваете со своим боссом, вашим профессором, с тем кто старше вас, или с кем вы только что познакомились.

Как попрощаться с человеком?

  • Досвидания! (Do svidaniya! Duh svee-dah-nee-ye! Goodbye!)

Это отличный способ попрощаться в любой ситуации, что буквально означает попрощаться «до следующего свидания».

  • Пока! (Poka! Pah-kah! Bye or See you later).

Вы можете сказать «пока» только тому, с кем вы очень хорошо знакомы.

Фраза, которую вы можете использовать вечером или перед сном:

  • Спокойной ночи! (Spokojnoj nochi! Spah-kohy-nuhy noh-chee; Good night!).

Эта фраза работает как в формальных, так и в неформальных ситуациях.

Теперь, с помощью нашей заметки, вы знаете как поздороваться или попрощаться с русским человеком или несколькими людьми в различных ситуациях. Будем рады, если эта статья поможет вам в дальнейшем изучении русского языка!

Цель: Создание и организация игровых ситуаций для воспитания умения уместного применения детьми различных форм приветствий.

Программное содержание:

Учить детей уместно, в зависимости от ситуации и адресата пользоваться различными формами приветствия.
Познакомить детей с приветствиями народов разных стран.
Развивать чувство единства, сплоченности, коммуникативные навыки. Воспитывать хорошие привычки, манеры.

Словарная работа: рукопожатие, жестовые приветствия.

Материал: иллюстрации к портретам народов разных стран, тексты стихотворений, две вазы, цветы, аудиозапись.

План занятия.

  1. Беседа о приветствиях на разных языках.
  2. Формирование мотивации (посещение музея приветствий).
  3. Знакомство (игра “Эхо”).
  4. Поэтическая игра “Словарь вежливых слов”.
  5. Беседа о приветствиях народов разных стран (музейная экспозиция).
  6. Придумывание детьми оригинального способа приветствия.
  7. Разыгрывание ситуаций.
  8. Физминутка.
  9. Игра “Снежный ком”.
  10. Итог.
  11. Рефлексия.

Ход занятия:

Приветствие гостей

Здравствуйте! – Ты скажешь человеку
Здравствуй! – Улыбнется он в ответ
И, наверно,
Не пойдет в аптеку
И здоровым будет много лет.

В: Что мы желаем человеку, когда говорим “Здравствуйте!”?

В старину на Руси все люди были вежливые, всегда приветствовали друг друга поклоном и словами: здравствуйте, доброго здоровья, здорово ли живете? Давайте и мы поздороваемся и поклонимся как в старину.

Приветствую детей на разных языках:

  • Альто рово,…
  • Доброго ранку…
  • Вуся улаты…
  • Бон жюр…
  • Гутен морген…

Вы поняли, ребята, что я вам сказала?
Я вас приветствовала на разных языках.

В: А кто-нибудь из вас может поприветствовать всех на своем родном языке?

  • Ребята! В Москве есть необычный, интересный музей, где собраны приветствия народов разных стран.
  • Вы бы хотели посетить этот музей?

Я вам предлагаю полететь на самолете в столицу нашей Родины (а дети договаривают)

  • в Москву.

С согласия детей беру на себя роль стюардессы.

Приглашаю детей в салон самолета, приветствую, представляюсь, предлагаю познакомиться.

Игра “Эхо”.

(Предлагаю ребенку назвать свое имя и прохлопать его в ладоши, показываю и объясняю)

  • А мы все дружно, как эхо за ним повторим.
  • Таким образом, все по очереди назовут и прохлопают свое имя.

  • Мне было очень приятно с вами познакомиться! Давайте улыбнемся друг другу. И я вам улыбнусь. От наших улыбок стало радостнее и теплее.
  • Что бы вам было не скучно в полете, давайте мы поиграем еще в одну интересную игру “Словарь вежливых слов”

  • Я начну, а вы продолжите.
  1. Растает ледяная глыба от слова теплого…(спасибо)
  2. Зазеленеет старый пень, когда услышит …(добрый день)
  3. Мальчик вежливый и развитый говорит, встречаясь…(здравствуйте)
  4. Если больше есть не в силах, скажем маме мы …(спасибо)
  5. Когда нас бранят за шалости, говорим …(прости пожалуйста)
  6. И в России, Беларусии и Дании на прощание говорят… (до свидания)
  • Как быстро за игрой пролетело время! Самолет совершил посадку в столице нашей Родины. Желаю вам удачного дня.
  • Музей находится недалеко, мы пойдем пешком.
  • Прочитайте, пожалуйста, вывеску.(дети читают: “Музей”)
  • Вы помните, ребята, что в этом музее вы хотели посмотреть?
  • (Поочередно демонстрируются иллюстрации к портретам народов разных стран)

    В Индии в знак приветствия складывают руки вместе и прижимают их к груди.

    Китаец в прежние времена, встречая друга, пожимал руку самому себе.

    Самоанцы, жители острова Самоа, при приветствииобнюхивают друг друга.

    Латиноамериканцы – обнимаются.

    Лапландцы, жители Крайнего севера – трутся носами.

    Японцы – кланяются.

    Тибетцы, здороваясь, снимают головной убор правой рукой, левую руку они закладывают за ухо, еще высовывают язык.

    Представьте, если мы высунем язык при приветствии, то вряд ли захотят поздороваться с нами в следующий раз. А для тибетцев – это вежливая форма приветствия.

    Русские, англичане, американцы в качестве приветственного жеста пожимают друг другу руки. Это называется рукопожатие. Пожимающие друг другу правые руки показывают, в них нет оружия, наши намерения чисты. При рукопожатии надо помнить, что у всех различная сила и пожать руку – значит приветствовать, а не сломать пальцы. Не стоит бурно и долго трясти руку, как не следует “ронять” ее не успев пожать. Лучше всего короткая, энергичное пожатие. За руку здороваются только взрослые. Если вам протягивают руку для пожатия, не принять ее- невежливо и даже оскорбительно. Первой при рукопожатии должна подавать руку женщина- мужчине. Старший – младшему.

    У некоторых индейских племен в Америке принято при виде незнакомого человека до тех пор сидеть на корточках, пока он не приблизится и не заметит этой миролюбивой позы. Иногда они для приветствия снимают обувь.

    Немного из истории: Давным - давно важные графы и графини, герцоги и герцогини, дамы и кавалеры долго раскланивались при встрече, используя при этом разнообразные движения, реверансы.

    Представьте себе, чтобы было, если мы в наше время тратили столько сил на поклоны, реверансы…(дети рассуждают)

    В этом музее сложилась традиция оставлять свое приветствие, я предлагаю вам придумать и показать его в парах.

    Ребята, вы убедились, что приветствия бывают самыми разнообразными, непохожими одно на другое.

    (Приглашаю детей в комнату отдыха)

    Обыгрывание ситуаций:

    1. Утро. Вы идете в детский сад. По дороге встречаете кого-нибудь из своей группы. Вошли в детский сад и увидели воспитателя, разыграйте эту ситуацию.
    2. А если воспитатель будет не один?

    3. Мама уехала в командировку. Сын остался с папой. Утром папа будит сына. Между ними происходит разговор. Разыграйте этот разговор, но помните: настоящие мужчины сдержаны, вежливы, немногословны.
    4. Мама болеет. Дочь поднимается рано и подходит к маминой постели. Что они говорят друг другу. Разыграйте этот разговор.
    5. Внучка приехала в гости к бабушке и дедушке вечером. Разыграйте эту ситуацию

    Физминутка “Как живешь?”

    На каждый мой вопрос вы будете отвечать дружным хором: “ Вот так!” и жестом показывать нужные действия

    • Как живешь?
    • А идешь?
    • Как бежишь?
    • А плывешь?
    • Ждешь обед?
    • Машешь в след?
    • Утром спишь?
    • А шалишь?

    Игра “Снежный ком”

    Закройте глаза и представьте себе: белый, белый снег вокруг, он мягко ложится на землю, окутывая все мягким покрывалом, белые поля, леса, дорожки, дома. Снега наметает все больше и больше, и хочется скорей слепить первую снежную бабу. Представили себе? Очень хорошо, Откройте глаза, скажите, а вы любите лепить снежную бабу? А из чего лепят ком? Правильно, сначала лепят маленький снежок, а потом постепенно накатывают большой снежный ком. Так и мы с вами будем сейчас скатывать ком. Только он будет не из снега, а из добрых приветствий. Сейчас я вам все объясню и покажу. Пойдем…(вдвоем выходим в центр)

    Альто рово,…Я поздоровалась на ненецком языке, а… мне ответит приветственным словом на родном языке как принято у нас в России, а может кто-то захочет поприветствовать так, как здороваются люди в разных странах. Мы возьмемся за руки. Затем…пригласит кого-нибудь из вас, и снежный ком станет еще больше. Мы будем скатывать ком из приветствий до тех пор, пока все ребята не окажутся в кругу, взявшись за руки. Молодцы, что вспомнили много приветствий! Вот какой большой получился ком. Мы его построили сами из разных приветствий.

    Хорошо, когда при встрече
    Мы знакомым и родным
    С добрым утром,
    Добрый вечер,
    Доброй ночи – говорим.

    Нам пора возвращаться домой, я вас приглашаю в салон самолета, занимайте свои места. (Приветствую пассажиров. Беседую о том, что больше всего запомнилось детям…)

    Наш самолет приземлился в аэропорту города Салехарда. Нас встречают мамы, папы, бабушки, но они нас не слышат. Как мы можем их поприветствовать? (Кивнуть, помахать рукой, показать открытую ладонь, символический жест дружбы)

    Какая приятная неожиданность, нас встречают с цветами.

    В: Как мы покажем родным, что очень соскучились за ними, очень рады встрече.

    Мне было очень интересно с вами общаться, играть, вы были внимательными, отзывчивыми.

    Ребята, обратите внимание на эти две вазы, в них, как вы видите, в одной – находятся цветы красного и розового цвета, а в другой – синего и голубого, они означают: какое настроение у вас сегодня. Красные и розовые цветы – это веселое, радостное, хорошее настроение, синие и голубые цветы – грусть, скука, значит вам было не совсем интересно. (Если ребенок выбрал синий и голубой цветок, то нужно подойти к нему и поинтересоваться тихо, почему он выбрал этот цветок.)

    Я предлагаю сложить все цветы в один большой букет (каждый ребенок поднимет руку с цветком)

  • Этот букет говорит о том, что мы с вами дружны, и нам сегодня удалось познакомиться, посетить музей и узнать много интересного.
  • Добрые слова не лень
    Говорить нам целый день,
    Всем гостям на прощание скажем:
    До свидания!



    Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!