Образ Родины в лирике А. Ахматовой и М

Тема Родины, «собирание» России в лирике М. И. Цветаевой

Урок- исследование

Цель:

дидактическая: исследовать тему Родины в поэзии М. И. Цветаевой, ответить на проблемный вопрос: « В чём секрет «собирание» России в лирике М. И. Цветаевой?»

развивающая: формировать личностное отношение к лирике М. И. Цветаевой.

Задачи:

обучающие:

показать сложность, секрет и обаяние лирики М.Цветаевой, посвященной теме Родины

развивающие:

совершенствовать навыки анализа поэтического текста;

реализовать личностный подход к изучению лирики М.Цветаевой

воспитательные:

создать атмосферу погружения в творчество поэта;

пробудить интерес к поэзии М. И. Цветаевой;

воспитывать у детей глубокое уважение к своей стране

Методы работы: эвристическая беседа,исследовательский, диалоговый, активизации познавательной деятельности

Формы организации учебной деятельности учащихся: индивидуально-групповая, фронтальная

Техническое оснащение: мультимедийный проектор, экран, презентация, раздаточный материал

Эпиграф урока:

«Родина не есть условность территории, а принадлежность памяти и крови. Не быть в России, забыть Россию может бояться только тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри - тот теряет ее лишь вместе с жизнью» (М. И. Цветаева)

Ход урока:

Мотивационный этап

Вступительное слово учителя

Поэзия М.И. Цветаевой очень современна. Настал, безусловно, час её стихам. Вчитываясь в её строки, вдумываясь в её слово, постигая переменчивые чувства лирической героини, мы восстанавливаем облик Марины Ивановны Цветаевой, её духовный мир, её боль, её Россию.

Введение – постановка учебной проблемы

(темы и цели урока)

Откройте тетради и запишите тему нашего урока: «Тема Родины, «собирание» России в лирике М. И. Цветаевой».

Как вы думаете, почему звучит тема таким образом?

(Родина, Россия - это не только одна из центральных тем творчества Цветаевой, но и её жизнь, неповторимый образ души самого поэта)

Какое слово не понятно в формулировке темы? (собирание)

Напишите, как вы понимаете выражение: «собирание» России? Подумайте, от какого слова произошло? Подберите синонимы?

(зачитываются возможные варианты)

(сосредоточить, соединить, собрать в одном месте – соединить себя с Россией)

Как на ваш взгляд, перекликаются с темой строчки эпиграфа?

«Родина не есть условность территории, а принадлежность памяти и крови. Не быть в России, забыть Россию может бояться только тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри - тот теряет ее лишь вместе с жизнью»

(Россия для Цветаевой – это сама жизнь, судьба)

Попробуйте, исходя из сделанных выводов, сформулировать цель урока?

Слайд 2

Марина Ивановна ЦВЕТАЕВА – русский поэт двадцатого века, родилась в Москве 26 сентября 1892 года

Слайд 3

«Стихи о Москве»(март - август1916 г.) «Я в грудь тебя целую, Московская земля!» Поэтический цикл «Стихи о Москве» был создан после поездки в Петербург зимой 1915-16 года. Цикл состоит из девяти стихотворений, объединенных одной темой - любовью к родному городу. Поэтические картины жизни старой Москвы, предстающие перед читателем, погружают в мир «дивного града», «привольного семихолмия», «города, отвергнутого Петром». Лирическая героиня Цветаевой влюблена в душу великого города. Для нее Москва прежде всего – мир великого древнего духа, мир русского православия, мир веры и любви…

Слайд 4

Москва – «дивный град»

«Облака - вокруг, купола – вокруг, Надо всей Москвой – сколько хватит рук! –»

Слайд 5

«Нерукотворный град» - Москва

Из рук моих – нерукотворный град Прими, мой странный, Мой прекрасный брат. По церковке – все сорок сороков И реющих над ними голубков; И Спасские – с цветами – ворота; Где шапка православного снята…

Слайд 6

«Пятисоборный несравненный круг…»

…Червонные возблещут купола, Бессонные взгремят колокола, И на тебя с багряных облаков Уронит богородица покров… 31 марта 1916 г.

Слайд 7

«Москва! Какой огромный Странноприимный дом!» На каторжные клейма, На всякую болесть – Младенец Пантелеймон У нас, целитель, есть. А вон за тою дверцей, Куда народ валит, - Там Иверское сердце, Червонное, горит. 8 июля 1916 г.

Слайд 8

«Красною кистью рябина зажглась…»

Красною кистью Спорили сотни Рябина зажглась. Колоколов. Падали листья, День был субботний: Я родилась. Иоанн Богослов. Мне и доныне Хочется грызть Жаркой рябины Горькую кисть. 16 августа 1916 г.

Слайд 9

Особенности поэтической речи

Церковная лексика; Устаревшая лексика; Устаревшие словоформы; Числовая символика; Символика цвета; Риторические фигуры; Авторская пунктуация

Слайд 10

Поэтическая лексика

Церковная лексика Часовня, купола, колокола, покров; Православный, пятисоборный, юродивый, странноприимный; Богородица, Пантелеймон, Иоанн Богослов; Говеть, соборовать; Аллилуйя Устаревшие слова и словоформы Бремя, град, лик, паломничество, болярыня, плат; Смиренный, хлыстовский; Грянет, исходи; Нонче, сем; нечаянныя, во червонный день

Слайд 11

Символика чисел и цвета

СЕМИхолмие; СЕМЬ холмов – как СЕМЬ колоколов; СОРОК СОРОКов – колокольное СЕМИхолмие; СОРОК СОРОКов церквей Червонные купола; Багряные облака; Синева рощ; Червонный день; Церкви златоглавые; Червонное сердце; Красная кисть 7 40

Слайд 12

Поэтический синтаксис

Риторические фигуры: Обращения: …Деревцо мое невесомое!... …О мой первенец!... …Греми, громкое сердце!... …И вам, о царь, хвала! …Московская земля! Авторская пунктуация: ..Поеду – я, и побредете – вы… …Но выше вас, цари: колокола… …Калужской – песенной – привычной…

Слайд 13

И.Эренбург о лирике М.И.Цветаевой

«… как буйно, как звонко поет она о московской земле и калужской дороге, об утехах Стеньки Разина, о своей любви шальной, жадной, неуступчивой. Русская язычница, сколько радости в ней…» «Новости дня», 13 апреля 1918 г.

Слайд 14

Лирика 30-х годов

В 1922 году М.И.Цветаева покидает Родину и долгие семнадцать лет проводит в эмиграции. В Чехии она пишет самые пронзительные стихи о России

Слайд 15

«Страна»

С фонарем обшарьте Весь подлунный свет. Той страны на карте – Нет, в пространстве – нет. … Той, где на монетах – Молодость моя, Той России - нету. Как и той меня. 1931 г.

Слайд 16

«Стихи к сыну»(Фавьер, 1932 – лето 1935 г.г.)

Сын М.И.Цветаевой Георгий Сергеевич Эфрон родился 1 февраля 1925 г. В Чехословакии. Вместе с матерью в 1939 году вернулся на родину. После смерти Цветаевой привез в Москву ту часть ее архива, которую она взяла в Елабугу. Окончил школу в Ташкенте, затем посещал лекции в Московском литературном институте. Много читал: для своего возраста был очень развит и образован. Отличался литературной одаренностью и художественными способностями, о чем говорят оставшиеся после него дневники, письма и рисунки.

Слайд 17

М.И.Цветаева и Георгий Эфрон (Мур) 30-е годы

  • Слайд 18

    Георгий Эфрон(1941 г.)

    Сын Марины Цветаевой Георгий Эфрон после смерти матери уехал в Среднюю Азию. В начале 1944 года был призван на фронт. Погиб в июле 1944 г. в бою под деревней ДруйкаБраславского района Витебской области.

    Слайд 19

    «Стихи к сыну»

    Ни к городу и ни к селу – Езжай, мой сын, в свою страну, - В край – всем краям наоборот! – Куда НАЗАД идти – ВПЕРЕД… НАС родина не позовет! Езжай, мой сын, домой – вперед – В СВОЙ край, в СВОЙ век, в СВОЙ час, - от нас – В Россию – вас, в Россию – масс, В НАШ-час – страну! В СЕЙ-час – страну! В на-Марс-страну! В без-нас – страну! Январь 1932 г.

    Слайд 20

    «Родина»

    О неподатливый язык! Чего бы попросту – мужик, Пойми, певал и до меня: - Россия, родина моя! Но и с калужского холма Мне открывалася ОНА – Даль – тридевятая земля! Чужбина, родина моя! Даль, прирожденная, как боль, Настолько родина и столь Рок, что повсюду, через всю Даль – всю ее с собой несу!... 12 мая 1932 г.

    Слайд 21

    Особенности поэтической речи

    Лексические повторы Местоимение «та»: «той страны», «той России», «той меня»; Местоимение «свой»: «свой край», «свой век», «свой час» Антонимы Назад – вперед; Наш-час – без-нас; Родина – чужбина; Даль – близь; Родина - рок

    Слайд 22

    ЛИРИЧЕСКИЙ ОБРАЗ РОДИНЫ

    Слайд 23

    РОДИНА

    ДОМ ПРАХ ВЕРСТЫ МОЛОДОСТЬ ЗЕМЛИЦА ДАЛЬ ТРИДЕВЯТАЯ ЗЕМЛЯ БЫЛЬЕ ПЫЛЬ ЧУЖБИНА РОК РАСПРЬ МОИХ ЗЕМЛЯ

    Слайд 24

    «Тоска по родине» (1934 г.)

    Тоска по родине! Давно Разоблаченная морока! Мне совершенно все равно – Где совершенно одинокой Быть, по каким камням домой Брести с кошелкою базарной В дом, и не знающий,что –мой, Как госпиталь или казарма. Мне все равно, каких среди Лиц – ощетиниваться пленным Львом, из какой людской среды Быть вытесненной –непременно – В себя, в единоличье чувств. Камчатским медведём без льдины Где не ужиться (и не тщусь!), Где унижаться – мне едино.

    Слайд 25

    «Тоска по родине»

    …Остолбеневши, как бревно, Оставшееся от аллеи, Мне все – равны, мне всё – равно, И, может быть, всего равнее – Роднее бывшее – всего. Все признаки с меня, все меты, Все даты – как рукой сняло: Душа, родившаяся – где-то. Так край меня не уберег Мой, что и самый зоркий сыщик Вдоль всей души, всей – поперек! Родимого пятна не сыщет!

    Слайд 26

    Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст, И всё – равно, и всё – едино, Но если по дороге – куст Встает, особенно – рябина …

    Слайд 27

    Особенности поэтической речи

    Лексические повторы, эпитеты Всё равно, все равны, всё едино Все признаки, все меты, все даты Совершенно Чужд, пуст Пленный лев Млечный призыв Родимое пятно Метафоры, сравнения Дом, как госпиталь или казарма Ощетиниваться…львом Камчатским медведём Остолбеневши, как бревно Читатель - газетных тонн глотатель, доилец сплетен

    Слайд 32

    Использованные ресурсы

    М.Цветаева. Собрание сочинений в семи томах. Том первый. – М.:Эллис Лак, 1994; М.Цветаева. Стихотворения, поэмы. – М.: Правда, 1991; М.Цветаева. Портрет: www.bing.com/images: 0024-028; М.Цветаева. Портрет 1924 г.: www.bing.com/images: 0020-024; М.Цветаева. Портрет 1941 г.: www.bing.com/images: thCA1NFHVO; М.Цветаева. Портрет 1935 г.: www.bing.com/images: thCA2Z3HUR; Г.Эфрон. Портрет 1934 г.: www.bing.com/images: efrongeorgy 01; М. Цветаева с сыном:www.bing.com/images: 1930 tsvetaeva; Г.Эфрон. Портрет 1941 г.:www.bing.com/images: Mur 2 ; Рябина. Изображения:www.bing.com/images: thCA2V42GI; Храм Покрова пресвятой богородицы:www.bing.com/images: 302 Икона Иверской божьей матери: www.bing.com/images: thCAGOKATG.

    Слайд 33

    13) Иконостас Храма Покрова святой богородицы:www.bing.com/images: thCABBIXPP; 14) Кисть рябины: www.bing.com/images: thCAPRO63F; 15) Березовый лес: www.lenagold.ru: tree112; 16) Лес: www.lenagold.ru: tree116; 17) Лесные ягоды: www.lenagold.ru: tree 98

    Посмотреть все слайды

    Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

    И все – равно, и все – едино.

    Но если по дороге – куст

    Встает, особенно - рябина…

    М. Цветаева.

    У поэта нет Родины, поэт принадлежит прежде всего миру. Но всякий русский поэт принадлежит прежде всего России. Всегда. Чувство патриотизма доведено в русских поэтах до какой-то критической точки. Это – чаша, которую нельзя наполнить, чтобы вода перелилась через край. Поэтам все мало. М. Цветаева - русский поэт, кроме того, она – очевидец всех переломных событий своего времени. Ее лирика – это летопись. Летопись любовных переживаний и летопись России, Родины, ХХ века.

    Иногда Цветаева не знает, как реагировать на то или иное событие, восхвалять или проклинать его. Муки творчества рождают шедевры. Она переносит события, современницей которых она была, в глубь веков и там анализирует их. Поэтому и «Стенька Разин».

    Цветаева любит Россию, она не променят ее ни на Туманный Альбион, ни на «большой и радостный» Париж, забравший 14 лет ее жизни:

    Я здесь одна. К стволу каштана

    Прильнуть так сладко голове:

    И в сердце плачет стих Ростана,

    Как там, в покинутой Москве.

    Женское начало везде в творчестве Цветаевой. Ее Россия – женщина. Сильная, гордая, и… всегда жертва. Тема смерти пронизывает все чувства, и когда про Россию, то это особенно громко слышно:

    Ты! Сей руки своей лишусь,-

    Хоть двух! Губами подпишусь

    На плахе: распрь моих земля-

    Гордыня, родина моя!

    «Родина», 1932

    Но это – «поздние» чувства. Есть еще детство на Оке, в Тарусе, сладкие воспоминания и желание возвращатся туда снова и снова, чтобы запомнить, унести с собой Россию века минувшего:

    Детство верни нам, верни

    Все разноцветные бусы,-

    Маленькой, мирной Тарусы

    Летние дни.

    В автобиографии Цветаева пишет, что возвращается в Москву, в 1939 году, из эммиграции, чтобы дать сыну, Георгию, родину. Но, может быть, и чтобы самой себе эту родину вернуть?.. Но нет уже той старой Москвы, о которой она самозабвенно пишет в 1911, погибли «томных прабабушек слава// Домики старой Москвы». На дворе страшная эпоха Сталина с заколоченными дверьми и тихим шопотом сплетен. Цветаева задыхается, опять непреодолимо тянет в детство, хочется убежать и спрятаться от всей льющейся сверху «грязи». Но она поражена и силе своего народа, выстоявшего в тяжелых испытаниях беспрестанных переворотов и продолжающего нести непосильное бремя диктатуры. Она покорена им, она горда, она знает, что тоже часть этого народа:

    Народ – такой, что и поэт –

    Глашатай всех широт,-

    Что и поэт, раскрывши рот,

    Стоит – такой народ!

    «Народ», 1939

    Трагедия Белой Гвардии – это тоже и ее трагедия. Знала ли она, когда в 1902 г., в Генуе писала революционные стихи, которые даже печатали в Женеве, с чем сравним ужас революции и гражданской войны? Скорее всего нет… Оттого такая скорбь потом, скорбь и раскаяние:

    Да! Проломилась донская глыба!

    Белая гвардия – да! – погибла.

    «Дон», 1918

    Все гибнет в стихах Цветаевой, гибнет и она сама.

    Тема Родины – это, прежде всего, тема всего русского народа, русской истории, это тема Державина, И. Грозного, Блока. Это все у Цветаевой – едино. Она сама – часть этой Родины, ее певец и ее творец. Она не может жить в России и не может вдали от нее. Вся ее судьба и творчество – это парадокс. Но парадокс далеко не бессмысленный! Цветаева, как зеркало, - она отражает все, без искажений, она все принимает, она просто не может с этим жить, с этим неизбывным чувством родины. И все оно, это чувство, в ее стихах:

    Перестрадай же меня! Я всюду:

    Зори и руды я, хлеб и вздох,

    Есьм я и буду я, и добуду

    Губы – как душу добудет Бог.

    «Провода», 1923

    Иногда кажется, что она бросает вызов…

    11 класс

    Программа Г.С.Меркина

    Урок № 36.

    Тема. М.И.Цветаева. Тема Родины, «собирание» России. Поэт и мир.

    Цель :

      исследовать тему дома - России в поэзии М.Цветаевой и ответить на проблемный вопрос урока: «Образ России в поэзии М. Цветаевой - образ дома или бездомья?»; сделать стилистический анализ стихотворения "Тоска по родине";

      развивать речь учащихся, навыки анализа лирического произведения;

      воспитывать внимательного, вдумчивого читателя; формировать интерес к творчеству М.И.Цветаевой.

    Оборудование: видеоролик, раздаточный материал.

    ХОД УРОКА.

    І. Организационный момент.

    II. Изучение нового материала.

    1. Сообщение темы, цели, плана урока.

    2.Тема Родины в творчестве М.И.Цветаевой.

    План лекции

    1) Россия в поэтическом мире Цветаевой.

    2) Постижение России через Москву (“Стихи о Москве”), через стихию языка и народной поэзии (фольклорные поэмы “Царь-Девица”, “Молодец” и др.), через революцию: “России меня научила Революция”.

    3) Разминовение с Россией: цикл “Лебединый стан” как выражение конкретного содержания исторического момента и глубинной сути трагического миропонимания Цветаевой.

    4) Стихотворения периода эмиграции “Родина” и “Тоска по родине! Давно...”: мотив романтической дали, бездомности и альтернативный, по принципу наоборот, внутренний смысл.

    Московские улицы, московский пейзаж - постоянный фон переживаний поэта, начиная с самых ранних стихотворений.

    Москва в поэзии М. Цветаевой предстает как средоточие духовной культуры и истории. Связь поэта и родной земли неразрывна:

    У меня в Москве - купола горят,

    У меня в Москве - колокола звонят,

    И гробницы, в ряд, у меня стоят, -

    В них царицы спят и цари.

    Центральное произведение М. Цветаевой, посвященное данной теме, - цикл «Стихи о Москве». На нем я хочу остановиться подробнее.

    Прежде всего в цикле передается глубокая взволнованность поэта, созерцающего любимый город. Любовь, доходящая до восторга, - таково чувство, пробуждающееся в душе. Стихи звучат торжественно и радостно.

    Центром этого города является духовность. В этом городе жива народная вера, снова и снова появляются в цикле «сорок сороков церквей».

    Ощущение постоянного присутствия Бога настраивает душу на высокий лад. Возникает желание уйти от обыденной жизни, от будничности. Поэт становится одним из «смиренных странников, во тьме поющих Бога». Москва полностью преобразует личность поэта, проясняет в ней ее духовную природу.

    Москва потому и называется поэтом «нерукотворным градом», что природа ее - духовная.

    Москва для Цветаевой - дом и дар, который не получают, а отдают. Москву, как самое ценное достояние, вручает она и дочери, и возлюбленному как залог подлинности чувств:

    Из рук моих - нерукотворный град

    Прими, мой странный, мой прекрасный брат...

    И встанешь ты, исполнен дивных сил...

    Ты не раскаешься, что ты меня любил.

    Будет твой черед:

    Тоже - дочери

    Передашь Москву

    С нежной горечью.

    Москва в стихах Цветаевой предстает духовным наследством, единством веры и истории, которое дано человеку на всю жизнь - от рождения до смерти. Чувство кровной связи с родной землей, собственно, и создает личность. Именно поэтому финальное стихотворение цикла - о рождении поэта: Красною кистью Рябина зажглась. Падали листья. Я родилась.

    Русское, национальное начало пронизывает все творчество М. Цветаевой: «Родина не есть условность территории, а непреложность памяти и крови, - писала она. - Не быть в России, забыть Россию - может бояться лишь тот, кто Россию мыслит вне себя. В ком она внутри - тот потеряет ее лишь вместе с жизнью» (записать).

    Восприятие Цветаевой революции было сложным, противоречивым, но эти противоречия отражали метания и искания значительной части русской интеллигенции, вначале приветствовавшей падение царского режима, но затем отшатнувшейся от революции при виде крови, проливаемой в гражданской войне.

    Белым был - красным стал:

    Кровь обагрила.

    Красным был - белым стал:

    Смерть победила.

    Это был плач, но не злоба. Плач по убиенным, которые “окунулись” в мир войны, приносящей смерть.

    Вдали от родины, в эмиграции, она пишет стихи, поэмы, основанные на фольклорном материале , используя сказку, былину, притчу:

    Заклинаю тебя от злата,

    От полночной вдовы крылатой,

    От болотного злого дыма,

    От старухи, бредущей мимо...

    На чужбине трагизм цветаевской тоски по России усиливается:

    Той России - нету,

    Как и той меня.

    3.Стилистические особенности поэзии М.И.Цветаевой.

    3.1. Работа в парах. Ответ на основной вопрос урока: “Какие стилистические особенности свойственны поэзии М.И. Цветаевой?”

    Анализ стихотворения «Тоска по родине»

    1. Какие слова в той или иной вариации повторяются в стихотворении?

    2. Найдите однокоренные слова слову “родной”. Почему в стихотворении встречается целое родовое гнездо?

    3. Какие пунктуационные знаки используются чаще всего? Каково их назначение?

    4. Проследите за рифмой и стихотворным ритмом. В чём их своеобразие?

    5. Каким изобразительно-выразительным средствам отведена ключевая роль в произведении?

    6. Что говорит лирический герой о своём социальном статусе? Как варьируется это суждение? Для чего используются варианты одной и той же мысли?

    7. Без каких строк стихотворение приобрело бы совсем иной смысл? Что позволяет утверждать: для М.И. Цветаевой “родина” и “рябина” - семантически близкие понятия?

    8. О чём это стихотворение? У М.И. Цветаевой есть такая строка: “Я любовь узнаю по боли...” Как можно было бы сформулировать идею стихотворения, если опираться на эти слова?

    3.2.Подготовленное выразительное чтение стихотворения (повторное). Читает ученик.

    Тоска по родине! (1934)

    Тоска по родине! Давно

    Разоблаченная морока!

    Мне совершенно все равно -

    Где совершенно одинокой

    Быть, по каким камням домой

    Брести с кошелкою базарной

    В дом, и не знающий, что - мой,

    Как госпиталь или казарма.

    Мне все равно, каких среди

    Лиц ощетиниваться пленным

    Львом, из какой людской среды

    Быть вытесненной - непременно -

    В себя, в единоличье чувств.

    Камчатским медведем без льдины

    Где не ужиться (и не тщусь!),

    Где унижаться - мне едино.

    Не обольщусь и языком

    Родным, его призывом млечным.

    Мне безразлично - на каком

    Непонимаемой быть встречным!

    (Читателем, газетных тонн

    Двадцатого столетья - он,

    А я - до всякого столетья!

    Остолбеневши, как бревно,

    Оставшееся от аллеи,

    Мне всe - равны, мне всe - равно,

    И, может быть, всего равнее -

    Роднее бывшее - всего.

    Все признаки с меня, все меты,

    Все даты - как рукой сняло:

    Душа, родившаяся - где-то.

    Так край меня не уберег

    Мой, что и самый зоркий сыщик

    Вдоль всей души, всей - поперек!

    Родимого пятна не сыщет!

    Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст,

    И все - равно, и все - едино.

    Но если по дороге - куст

    Встает, особенно - рябина...

    3.3. Беседа по вопросам.

    3.4. Комментарии учителя к ответам учащихся.

    В стихотворении М.И. Цветаевой постоянно повторяются слова: “всё равно”, “всё едино”. “Всё равно”, “где брести”, “быть вытесненной в себя”, “где не ужиться”, “где унижаться”. Все равны, ни с кем нет кровной связи, душевного родства, ни к чему нет привязанности, нет веры: “Всяк дом мне чужд, всяк храм мне пуст”. Нет родины: “Тоска по родине! Давно разоблачённая морока!”

    В стихотворении М.И. Цветаевой есть своеобразные повторы. Мы видим в тексте целое родовое гнездо однокоренных слов слову “родина”: родным (роднее - форма данного прилагательного), родившаяся (душа), родимого (пятна). В произведении им противопоставлены контекстуальные антонимы: родина - “госпиталь или казарма”, родной язык - “безразлично - на каком непонимаемой быть встречным!”, “роднее бывшее - всего” - “всего равнее”. (Здесь умышленно допущена грамматическая неточность: наречие, не имеющее степеней сравнения, употреблено в сравнительной степени - это знак своеобразной самоиронии.) А в словах “душа, родившаяся где-то” звучит глобальная отстранённость от конкретного времени и пространства. От связи с родной землёй вовсе не осталось следа:

    Так край меня не уберёг

    Мой, что и самый зоркий сыщик

    Вдоль всей души, всей - поперёк!

    Родимого пятна не сыщет!

    В частом использовании однокоренных слов есть определённый смысл. Трудно не согласиться с пословицей: “Где больно, там рука; где мило, там глаза”. Сердце болит из-за отрешённости от родного, именно поэтому так горячо доказывается нелюбовь.

    Родина живёт в сердце героини стихотворения, именно поэтому так страстно звучит её монолог, так много эмоций в него вложено. Семь восклицательных знаков - свидетельство экспрессивности речи. В стихотворении на десять четверостиший - семнадцать тире. Их постановка связана со смысловым выделением слов и словосочетаний, эти знаки по-своему связаны с экспрессивностью поэтического монолога. Тире - любимый знак М.И. Цветаевой, он в смысловом отношении самый выразительный в русском языке. Нельзя поверить в равнодушие героини, если читаешь, что называется, “по нотам” (помним: “знаки-ноты”). В смысловом отношении значимо и многоточие. Особенно ощутима его роль в конце предложения.

    Но если по дороге - куст

    Встаёт, особенно - рябина...

    Это многоточие красноречиво и однозначно: героиня навеки связана с родной землёй, если куст рябины вызывает трепет сердца, изболевшегося в вынужденной бездомности.

    Интересно стихотворение и в интонационном отношении: от напевной и говорной интонации поэтесса переходит к ораторской, срывающейся на крик.

    Мне безразлично - на каком

    Непонимаемой быть встречным!

    (Читателем, газетных тонн

    Глотателем, доильцем сплетен...)

    Двадцатого столетья - он,

    А я - до всякого столетья!

    С.Рассадин отмечает, что стихотворение «Тоска по родине!..», возможно, не самое знаменитое произведение М.И. Цветаевой, но оно хватает за душу, как немногие. Особое значение исследователь придаёт двум последним строкам. На протяжении 38 строк утверждалась привычная отторженность, а последние 2 строки полностью перевернули стихотворение, и тоска по родине, объявленная фикцией, “разоблачённой морокой”, становится живой неизбывной болью. С.Рассадин пишет: “Приходит в голову мысль - странная, если не выразиться резче: а если, не приведи Бог, сердце остановилось на 38-й строке... что тогда мы сказали бы об этих стихах?”

    Во многих произведениях М.И. Цветаевой понятия “родина” и “рябина” слиты воедино. Аллегорическая связь обозначена в стихотворении «Рябину рубили...», в нём есть поэтические строки, также скрепляющие это единство.

    Россия, судьбина, родина, Марина - этот смысловой ряд смыкается понятием “рябина”. Соотношение “родина–рябина” укладывается в формулу синекдохи. Мы понимаем, что нет темы больнее, чем тема России, нет единства прочнее, чем единство с духовностью, культурой своего народа. М.И. Цветаева в письме к Тесковой (1930) восклицает: “Как Вы глубоко правы - так любить Россию! Старую, новую, красную, белую - всю! Вместила же Россия - всё... Наша обязанность, вернее, обязанность нашей любви - её всю вместить”.

    Цветаева не могла не вернуться в Россию не только потому, что жила в эмиграции в ужасной бедности, но и потому, что не могла жить вне своего народа, родного языка. Она не надеялась найти себе “домашний уют”, но она искала дом для своего сына и, главное, “дом” для своих детей-стихов. И она знала, что этот дом - Россия.

    4.Поэт и мир (по лирике М.Цветаевой).

    4.1. Слово учителя.

    В образе лирического героя раскрывается личность поэта. Лирический герой близок к лирическому “Я”. Он доносит до нас размышления и переживания поэта-художника, открывает духовный мир Цветаевой.

    4.2. Коллективный анализ стихотворения «Кто создан из камня, кто создан из глины»:

    Кто создан из камня, кто создан из глины, -

    А я серебрюсь и сверкаю!

    Мне дело – измена, мне имя – Марина,

    Я - бренная пена морская.

    Кто создан из глины, кто создан из плоти –

    Тем гроб и надгробные плиты…

    В купели морской крещена – и в полете

    Своем – непременно разбита!

    Сквозь каждое сердце, сквозь каждые сети

    Пробьется мое своеволье.

    Меня – видишь кудри беспутные эти? –

    Земной не соделаешь солью.

    Дробясь о гранитные ваши колена,

    Я с каждой волной – воскресаю!

    Да здравствует пена – веселая пена –

    Высокая пена морская!

    Имя дается человеку при рождении и нередко определяет всю жизнь. Что значит имя Марина? (Морская)

    1. Чтение стихотворения наизусть (индивидуальное задание) или просмотр видеоролика . Все следят по тексту.

    2. Кто герои этого стихотворения? (Это Марина и те, “кто создан из глины”, т.е. обыкновенные смертные люди. Уже одно это противопоставление заставляет задуматься над особенностями Марины.)

    Какое слово главное в первой строфе? (Измена)

    Какие антонимичные слова есть во второй строфе? (Гроб - крещена)

    Почему героиня со своими беспутными кудрями не хочет стать “земной солью” (“народная слава”)? (Она не хочет лишиться свободы, стать героем; не хочет засорять берег, как это делает соленая вода.)

    Что означает слово “воскресаю”? Какому слову оно близко? (Крещена, и противостоит “граниту”.)

    Вывод: Марина - всякая, поэтому ей “дело - измена”, потому она разбивается - воскресает. В этом ее душа.

    III. Подведение итогов урока.

    IV. Домашнее задание.

    1.Выучить наизусть стихотворение М.Цветаевой (по выбору).

    2.Подготовиться к письменной работе по творчеству А.Ахматовой и М.Цветаевой. Темы в учебнике на с.252-253, 271.



  • Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!