Научный стиль — особенности и языковые средства. Основные черты научного стиля

Одной из сфер человеческой деятельности является научно-профессиональная сфера. Ее обслуживает научный стиль.

Научный стиль – один из функциональных стилей общелитературного языка, обслуживающий сферу науки и производства. Его также называют научно-профессиональным стилем, подчер­кивая тем самым сферу его распространения.

Специфические особенности этого стиля обусловлены предназначенностью научных текстов для передачи объективной информации о природе, человеке и обществе. Он получает новые знания, хранит и передает их. Язык науки – естественный язык с элементами искусственных языков (расчеты, графики, символы и др.); национальный язык с тенденцией к интернационализации.

Научный стиль речи подразделяется на подстили:

собственно научный (его жанры – монография, статья, доклад),

научно-информативный (жанры – реферат, аннотация, патентное описание),

научно-справочный (жанры – словарь, справочник, каталог),

учебно-научный (жанры – учебник, методическое пособие, лекция),

научно-популярный (очерк и др.).

Отличительная черта собственно научного стиля - академическое изложение, адресованное специалистам. Признаки данного подстиля – точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность.

Научно-популярный подстиль имеет другие признаки. Он адресован широкой читательской аудитории, поэтому научные данные должны быть преподнесены в доступной и занимательной форме. Он не стремится к краткости, к лаконичности, а использует языковые средства, близкие публицистике. Здесь также используется терминология.

Научно-информативный подстиль должен точно передать научную информацию с описанием научных фактов.

Учебно-научный подстиль адресован будущим специалистам и поэтому в нем много иллюстративного материала, примеров, пояснений.

Главная особенность научного стиля - точное и однозначное выражение мыслей.

Задача науки – показать закономерности. Поэтому его чертами являются: отвлеченная обобщенность, подчеркнутая логичность изложения, ясность, аргументированность, однозначность выражения мыслей. Задачи общения в сфере науки, ее предмет, содержание речи требуют передачи общих понятий. Этому служит абстрактная лексика, специальная лексика и терминология.

Терминология воплощает точность научной речи. Термин – это слово или словосочетание, точно и однозначно обозначающее понятие специальной области знания или деятельности (диффузия, конструкционная прочность, маркетинг, фьючерс, измерение, плотность, программные средства и др.). Понятие – это мысль об общих существенных свойствах, связях и отношениях предметов или явлений объективной действительности. Формирование понятий – важное условие научной речи. Определение понятий дает дефиниция (лат. определение) – краткая идентификационная характеристика предмета, обозначенного определенным термином (Индуктивность – это физическая величина, характеризующая магнитные свойства электрической цепи .)

К специфическим особенностям термина относятся:

· системность,

· наличие дефиниции (определения),

· однозначность,

· стилистическая нейтральность,

· отсутствие экспрессии,

· простота.

Одно из требований к термину – его современность, т.е. устаревшие термины заменяются новыми терминами . Термин может быть интернационален или близок терминам, которые созданы и употребляются в других языках (коммуникация, гипотеза, бизнес, технология и др.). Также в термин входят интернациональные словообразовательные элементы: анти, био, микро, экстра, нео, макси, микро, мини и др.

Терминология делится на 3 группы:

· общенаучную (анализ, тезис, проблема, процесс и др.),

· межнаучную (экономика, стоимость, рабочая сила и др.),

· узкоспециальную (только для определенной области знания).

Терминология обеспечивает информационное взаимопонимание на национальном и межнациональных уровнях, совместимость законодательных и нормативных документов.

В своей основе научная речь – это письменная речь, связанная нормами. Отвлеченно-обобщенный характер научной речи подчеркивается включением большого количества понятий, использованием специальных лексических единиц (обычно, всегда), пассивных конструкций (металлы легко режутся). Широкое применение находят глаголы, имеющие отвлеченно-обобщенные значения, существительные, обозначающие отвлеченные понятия (скорость, время). Используются конструкции, подчеркивающие соотношение межу частями высказывания: вводные слова (наконец, итак), такие конструкции, как далее отметим, перейдем к следующей части , большое количество предлогов, выражающих различные отношения и действия (благодаря, в связи, вследствие и др.).

Лексический состав научного стиля характеризуется однородностью , отсутствует лексика с разговорно-просторечной окраской, оценочная, эмоционально-экспрессивная. Много слов среднего рода: явление, свойство, развитие. Много абстрактной лексики – система, период, случай. Тексты научного стиля используют сложносокращенные слова, аббревиатуры: ПС (программные средства), ЖЦ (жизненный цикл); содержат не только языковую информацию, но и графическую, формулы, символы.

В синтаксисе используются сложные предложения с причастиями, деепричастными и причастными оборотами, временной связью (в связи с тем-то), простые предложения типа что есть что (водород есть газ), безличные предложения. Используются в основном повествовательные предложения, вопросительные – с целью привлечь внимание к проблеме.

Следует помнить, что в научном стиле не принято местоимение «я» , его заменяют на «мы» («с нашей точки зрения», «нам представляется очевидным»).

Научный стиль создал строгую систему жанров и строгие правила текстовой композиции. Научный текст отличает прагматическое построение, в нем все служит достижению конечной цели и прежде всего – композиция, но при этом отбрасываются эмоции, многословие, многозначность, подтекст.

Научный текст имеет:

· тему , т.е. объект рассмотрения (изучения), содержание которой раскрывается в определенном аспекте;

· подтему , т.е. тему, которая входит в более широкую тему, составляя часть ее и отличаясь более узким аспектом рассмотрения или рассмотрения одной из частей данного объекта;

· также существует микротема , равная в тексте абзацу и обеспечивающая смысловые связи частей текста.

Структурной единицей научного текста является абзац . Он содержит определенные идеи, положения, аргументы, микротемы. Они выражены в ключевых словах, которые легко вычленить, определив суть абзаца. Каждый абзац имеет зачин, главную абзацную фразу, комментирующую часть и вывод. Ключевые слова находятся в абзацной фразе.

Для связи отдельных фрагментов текста употребляются предлоги, вводные слова, определенные речевые клише (автор рассматривает, необходимо отметить, это доказывает и др.).

Основными способами построения научного текста являются описание, рассуждение, повествование. Научный текст представляет собой тип текста жесткого построения.

Описание – это словесное изображение явления действительности путем перечисления его признаков.

Повествование – рассказ о событиях, явлениях, переданных в определенной последовательности.

Рассуждение – словесное изложение, разъяснение и подтверждение какой-либо мысли.

Научное описание имеет цель - раскрыть признаки предмета, явления, процесса, установить связи (внешний вид, составные части, назначение, сравнение). Всем известны, например, описания в химии свойств различных веществ (Титан – металл серого цвета. Он имеет две полиморфные модификации... Промышленный способ производства титана состоит в обогащении и хлорировании титановой руды с последующим ее восстановлением из четыреххлористого титана металлическим магнием...) («Материаловедение»)).

Самый распространенный способ построения научного текста – рассуждение. Цель рассуждения – в проверке истинности или ложности какого-либо утверждения с помошью доводов, истинность которых проверена и не подвергается сомнению. Рассуждение - способ изложения, посредством которого передается процесс получения нового знания и сообщается само это знание как результат в форме логического вывода. Рассуждение строится как цепь умозаключений, основанных на доказательствах и опровержениях. Так, в рассказе А. Чехова «Письмо ученому соседу» автор письма, помещик, рассуждает о мире: «Вы пишете, что на луне, т.е. на месяце, живут и обитают люди и племена. Этого не может быть никогда, потому что если бы люди жили на луне, то заслоняли бы для нас магический и волшебный свет ее своими домами и тучными пастбищами. ...Люди, живя на луне, падали бы вниз на землю, а этого не бывает...».

Задача научного повествования - зафиксировать, представить этапы изменений, формирований, т.е. временные рамки. То есть научное повествование представляет краткое или развернутое описание процессов, имеющих целью последующую регистрацию отдельных стадий процесса во временных рамках его протекания. Повествование - это рассказ о явлениях, событиях во временной последовательности, это изложение открытия законов с выводами и обобщениями, сравнениями. («Фирмы также изменяют свою экономическую политику в условиях инфляции. Это выражается, например, в том, что они берутся лишь за реализацию краткосрочных проектов, которые сулят более быстрое возвращение инвестиций. Недостаток собственных оборотных средств толкает фирмы на поиск новых внешних источников финансирования через выпуск акций и облигаций, лизинг, факторинг»). (« Экономическая теория»).

Доказательство близко рассуждению – способу изложения, посредством которого подтверждается или отрицается истинность знаний, носивших характер гипотез. Оно, как и рассуждение, содержит

тезис + аргументы + демонстрации + выводы .

Научный стиль речи предполагает использование следующих методов логической организации научного текста: дедукции, ин­дукции, аналогии и проблемного изложения.

Логическая схема текста с использованием дедукции: тезис, гипотеза → развитие тезиса, аргументация → выводы.

Логическая схема текста с использованием индукции: цель исследования → накопление фактов, анализ, обобщение → выводы.

Дедукция (лат. выведение) – это движение мысли от общего к частному, от общих законов к частным.

При слове дедукция вспоминаются слова знаменитого Шерлока Холмса: «Не так уж трудно построить серию выводов, в которой каждый последующий вытекает из предыдущего. Если после этого удалить все сред­ние звенья и сообщить слушателю только первое звено и последнее, они произведут ошеломляющее, хотя и ложное впечатление».

Метод дедукции состоит из трех этапов:

1 этап – выдвигается тезис (греч. положение, истинность которой должна быть доказана) или гипотеза (греч. основание, предположение).

2 этап – развитие тезиса (гипотезы), его обоснование, доказательство или опровержение. Здесь применяются различные типы аргументов (лат. доводов), служащих основанием доказательства, факты и примеры, сравнения.

3 этап – выводы и предложения. Этот метод часто применяется на семинарах в вузах.

Индуктивный метод (лат. наведение) – движение мысли от частного к общему, от знания одного факта к общему правилу, к обобщению. Композиция следующая: во вступительной части определяется цель исследования. В основной части излагаются имеющиеся факты, рассказывается о технологии их получения, проводятся анализ, синтез, сравнения. На основе этого делается вывод, устанавливаются закономерности. Так, например, строится отчет студентов о научно-исследовательской работе в вузе.

Проблемное изложение – это постановка в определенной последовательности проблемных вопросов. Метод берет начало от сократовского метода. В ходе его исследуется поставленная проблема и формулируются закономерности. Например, в ходе лекции или доклада формулируется та или иная проблема. Лектор предлагает пути ее решения, он делает всех слушателей участниками мыслительного процесса.

Итак, к особенностям научного стиля относятся точность, логичность, аргументированность, использование терминов. Кроме того, необходимо помнить о способах построения научного текста и о методах логического изложения материала в нем.

Использованная литература

Русский язык и культура речи: Курс лекций/Г.К. Трофимова – М.: Флинта: Наука, 2004 – 160с. (стр. 70 – 77).

ВОПРОСЫ и задания

Каковы основные языковые особенности научного стиля?

Какие требования предъявляются к терминам?

Какие выделяются способы и методы создания научного текста?

Задания для самостоятельной работы

Задание 1. Выберите научный текст по специальности и рассмотрите его со следующих точек зрения:

Рассуждение, описание это или повествование?

Какой метод - индуктивный или дедуктивный - использует автор?

Сформулирована ли гипотеза?

Как строится доказательство?

  1. 1-го лица единственного числа;
  2. 1-го лица множественного числа;
  3. 2-го лица множественного числа;
  4. 3-го лица единственного числа.

Тест 2. Для научного стиля речи не характерна лексика:

  1. Общеупотребительная;
  2. общенаучная;
  3. просторечная;
  4. терминологическая.

Тест 3. Отметьте предложение, предпочтительное для письменной научной речи.

  1. Архейская эра, по-видимому, характеризовалась вулканической деятельностью.
  2. Архейская эра, видно, характеризовалась вулканической деятельностью.
  3. Кормить клеста лучше сосновыми да еловыми шишками.
  4. Эта пшеница хорошо растет и дает много зерна.

Тест 4. Найдите предложение, которое не содержит речевой ошибки.

  1. Рецензия о прочитанной книге должна быть сдана на следующей неделе.
  2. Конспекты лекций по специальности надо сохранить.
  3. Тезисы к статье получились очень неудачными.
  4. Аннотация к монографии написана научным руководителем.

Тест 5. Какое значение реализует глагол «считать» в научном тексте: Мы считаем возможным изложить свою точку зрения на данный вопрос.

  1. Называть числа в последовательном порядке;
  2. определять точное количество кого-чего-нибудь;
  3. делать какое-нибудь заключение, признавать, предполагать;
  4. принимать в расчет, во внимание.

Тест 6. Отметьте фразу, содержащую положительную оценку научного сочинения.

  1. Мы придерживаемся другой точки зрения…
  2. Трудно согласиться с автором…
  3. Представляется ошибочным…
  4. Следует признать достоинство такого подхода к решению…

Тест 7. Найдите фразу, содержащую отрицательную оценку научного сочинения.

  1. Автор справедливо указывает на…
  2. Автор критически относится к…
  3. Автор упускает из вида очевидное несоответствие…
  4. Можно согласиться с автором, что…

Тест 8. Найдите языковую формулу, неуместную в научной речи.

  1. Мы довольны полученными результатами…
  2. Мы жутко довольны полученными результатами…
  3. Результатами, полученными в ходе исследования, мы довольны.
  4. Результаты нас вполне удовлетворяют.

Тест 9. Найдите причину возникновения ошибки в отзыве на научное сочинение: Научная работа выполнена на скорую руку.

  1. Употребление слова в несвойственном ему значении;
  2. нарушение правил сочетаемости слов;
  3. нарушение стиля;
  4. нарушение паронимов.

Тест 10. Что означает знак P.S.?

  1. Хорошо, заметить себе.
  2. Приписка к тексту.
  3. Очень важно.

Принято выделять пять основных стилей речи. Каждый из них свойственен определенным слоям населения и типам публицистики. Наиболее сложным для восприятия считается научный стиль речи. Причиной этому является большое количество включений в текст специализированных терминов.

Общие понятия

Научный язык представляет собой средство общения в учебно-исследовательской и профессионально-аналитической деятельности. С данным стилем написания текстов в реальной жизни по тем или иным причинам сталкивался каждый человек без исключения. Многие люди лучше воспринимают научный язык в устной форме.

На сегодняшний день овладение нормами этого стиля является одной из важнейших составляющих русской культуры. Научную речь часто относят к литературному (книжному) языку. Причиной этому являются такие условия функционирования и стилистические особенности, как монологический характер, стремление к нормализации терминологии, обдумывание каждого высказывания и строгий перечень средств выражения.

История возникновения стиля

Научная речь появилась благодаря стремительному развитию различных областей знаний в новых узкопрофильных сферах жизнедеятельности. Изначально этот стиль изложения можно было сравнить с художественным повествованием. Однако в александрийский период научный язык постепенно отделился от литературного. В те времена греки часто пользовались особой терминологией, которую обычные люди просто не могли воспринимать должным образом. Также в этот период стали выявляться признаки научного стиля.

Первоначальная специализированная терминология была только на латыни. Однако вскоре ученые со всего мира начали переводить ее на свои языки. Тем не менее, интернациональным способом передачи научной информации и по сей день остается именно латынь. В эпоху Возрождения многие профессоры стремились к точности и сжатости написания текстов, чтобы максимально отойти от художественных элементов изложения, поскольку литературная эмоциональность противоречила канонам логического отображения вещей.

«Освобождение» научного стиля протекало крайне медленно. Примером могут служить нелицеприятные высказывания Декарта относительно работ Галилея, что его тексты слишком беллетризованы. Это мнение разделял и Кеплер, считая, что итальянский физик неоправданно часто прибегает к художественному описанию природы вещей. Со временем образцом стиля стали работы Ньютона.

Русский научный язык стал складываться только в начале 18 века. В этот период авторы профильных изданий и переводчики начали создавать свою терминологию. В середине 18 столетия Михаил Ломоносов вместе со своими последователями дал толчок к формированию научного стиля. Многие магистры опирались на труды русского естествоиспытателя, однако окончательно терминология была сложена воедино только в конце 19 века.

Виды научного стиля

На текущий момент существует 2 классификации: традиционная и расширенная. По современным стандартам русского языка выделяют 4 вида научного стиля. Каждый из них имеет свою специфику и требования.

Традиционная классификация:

1. Научно-популярный текст. Его адресатом является аудитория, не имеющая специальных навыков и знаний в определенной области. Научно-популярный текст сохраняет большинство терминов и четкость изложения, однако его характер значительно упрощен для восприятия. Также в этом стиле разрешено использовать эмоциональные и экспрессивные формы речи. Его задачей является знакомство широкой публики с какими-то фактами и явлениями. Недаром в конце 1980-х годов появился подвид стиля - В нем минимизировано использование специальных терминов и цифр, а их наличие имеет подробное пояснение.

Для научно-популярного стиля характерны следующие особенности: сравнения с обыденными предметами, легкость чтения и восприятия, упрощения, повествование о частных явлениях без классификации и общего обзора. Изложения такой направленности чаще всего печатаются в книгах, журналах, детских энциклопедиях.

2. Учебно-научный текст. Адресатом таких работ являются учащиеся. Цель послания - ознакомление с фактами, необходимыми для восприятия определенного материала. Информация излагается в общем виде с большим количеством типовых примеров. Этому стилю присущи использование профессиональной терминологии, строгая классификация и плавные переходы от обзора к частным случаям. Работы печатаются в учебных и методических пособиях.

3. Собственно научный текст. Здесь адресатом выступают специалисты в данной области и ученые. Целью работ является описание конкретных фактов, открытий и закономерностей. Научный стиль, примеры которого можно найти в диссертациях, докладах и рецензиях, разрешает использовать не только терминологию, но и личные безэмоциональные выводы.

4. Техническо-научный текст. Работы этого вида стиля адресуются специалистам узкого профиля. Целью является применение знаний и достижений на практике.

В расширенную классификацию, помимо вышеуказанных видов, входят также информативно- и справочно-научные тексты.

Основы научного стиля

Вариативность видов этого языка базируется на общих собственно лингвистических свойствах проявляющихся независимо от области (гуманитарные, точные, естественные) и жанровых различий.

Сфера научного стиля общения значительно отличается тем, что цель ее заключается в однозначном логическом выражении мысли. Первостепенной формой такого языка будут понятия, умозаключения, динамические суждения, которые появляются в строгой последовательности. Научная речь всегда должна быть наполнена аргументами, которые подчерчивали бы логичность размышлений. Все суждения основываются на синтезе и анализе имеющейся информации.

Признаки научного стиля текста принимают абстрагированный и обобщенный характер. Общими внеязыковыми чертами и свойствами речи являются:


Языковые характеристики

Научный стиль находит свое выражение и системность в определенных единицах речи. Его языковые характеристики могут быть 3 типов:

  1. Лексические единицы. Определяют функционально-стилевую окраску текста. Им присущи особые морфологические формы и синтаксические конструкции.
  2. Стилистические единицы. Отвечают за нейтрально-функциональную нагрузку текста. Таким образом, определяющим фактором становится их количественное преобладание в докладе. Отдельно маркированные единицы встречаются в виде морфологических форм. Реже они могут приобретать синтаксические конструкции.
  3. Межстилевые единицы. Также их называют нейтральными языковыми элементами. Используются во всех стилях речи. Занимают наибольшую часть текста.

Научный стиль и его признаки

У каждой формы и вида речи есть свои показательные свойства. Основные признаки научного стиля: лексические, лингвистические и синтаксические.

К первому виду свойств относят употребление специализированной фразеологии и терминологии. Лексические признаки научного стиля речи чаще всего встречаются в словах с конкретным значением. Примеры: «тело» - термин из физики, «кислота» - из химии и т.д. Также этим признакам присуще использование обобщающих слов, таких как «обыкновенно», «обычно», «регулярно». Экспрессивная и употребляться не должна. С другой стороны, разрешены фразы-клише, различные чертежи и символы. В этом случае должны присутствовать ссылки на источники информации. Важно, чтобы речь была наполнена Повествование идет от третьего лица без частого использования синонимов. Лексические признаки научного стиля - 6 класс обучения в средней школе, поэтому речь должна вестись популярным языком. Узкопрофильная терминология не распространена.

Лингвистические признаки научного стиля текста должны отвечать таким требованиям, как объективность и безэмоциональность. Важно, чтобы все фразы и понятия были однозначными.

Синтаксические признаки научного стиля: использование в особом смысле местоимения «мы», преобладание сложных конструкций предложений, употребление составных сказуемых. Информация подается в безличной форме со стандартным порядком слов. Активно используются пояснительные, пассивные и предложений.

Все основные признаки научного стиля речи предполагают особую композицию текста. Доклад должен разделяться на части с соответствующим заглавием. Важно, чтобы текст состоял из введения, основы и заключения.

Научный стиль: лексические признаки

В профессиональной речи главной формой мышления и выражения является понятие. Именно поэтому лексическая единица этого стиля обозначает некий абстрактный предмет или явление. Однозначно и точно такие специализированные понятия позволяют раскрыть термины. Без этих слов или фраз, обозначающих то или иное действо в узкой области деятельности, нельзя представить современный научный стиль. Примеры таких терминов: численные методы, зенит, атрофия, диапазон, радиолокация, фаза, призма, температура, симптом, лазер и многие другие.

Внутри лексической системы эти выражения всегда однозначны. Они не требуют экспрессии и не считаются нейтральными относительно стилистики. Термины принято называть условным языком научной сферы деятельности. Многие из них пришли в русский лексикон из английского или латинского.

Сегодня термин считается отдельной понятийной единицей коммуникации между людьми. Такие лексические признаки научного стиля в количественном отношении в профильных докладах и работах значительно преобладают над прочими видами выражений. По статистике, терминология составляет около 20% всего текста. В научной речи она воплощает однородность и конкретику. Определение терминам дает дефиниция, то есть краткая характеристика явления или предмета. Каждое понятие в научном языке можно идентифицировать.

Термины имеют ряд специфических особенностей. Помимо однозначности и точности, это простота, системность и стилистическая определенность. Также одним из главных требований к терминам является современность (актуальность), чтобы они не были устаревшими. Как известно, в науке принято заменять некоторые понятия более новыми и емкими. Кроме того, термины должны быть максимально приближены к интернациональному языку. Например: гипотеза, технология, коммуникация и прочие. Стоит отметить, что на сегодняшний день большинство терминов имеют общепринятые международные словообразовательные элементы (био, экстра, анти, нео, мини, марко и другие).

Всего же узкопрофильные понятия бывают обще- и межнаучными. К первой группе относят такие термины, как анализ, проблема, тезис, процесс и т.д., ко второй - экономика, рабочая сила, стоимость. Самыми тяжелыми для восприятия являются узкоспециальные понятия. Термины этой лексической группы характеры только для определенной области науки.

Понятия в профессиональной речи употребляются только в одном конкретном значении. В том случае, если термин является многозначным, его должно сопровождать определяющее слово, которое уточняет его направленность. Из понятий, которые нуждаются в конкретике, можно выделить следующие: тело, сила, движение, размер.

Обобщенность в научном стиле часто достигается употреблением большого количества абстрактных лексических единиц. Кроме того, профессиональный язык имеет свою конкретную характерную фразеологию. В нее включены такие словосочетания, как «солнечное сплетение», «деепричастный оборот», «наклонная плоскость», «представляет собой», «применяется для» и т.д.

Терминология обеспечивает не только информационное взаимопонимание на международном уровне, но и совместимость нормативных и законодательных документов.

Научный стиль: лингвистические признаки

Языку узкопрофильной сферы общения характерны свои морфологические особенности. Обобщенность и отвлеченность речи проявляются в отдельных грамматических единицах, которые обнаруживаются при выборе форм и категорий изложения. Характеризуются лингвистические признаки научного стиля частотой повторения в тексте, то есть количественной степенью нагрузки.

Негласный закон экономии лексических средств заставляет использовать краткие вариации фраз. Одним из таких способов уменьшения языковой нагрузки является смена форм существительных с женского рода на мужской (например: клавиша - клавиш). Аналогичная ситуация обстоит и со множественным числом, которое заменяется на единственное. Пример: только в июне. В данном случае имеется в виду не одно конкретное дерево, а все семейство растения. Вещественные существительные иногда могут употребляться во множественном числе: большие глубины, шумы в радиоточке и т.д.

Понятия в научной речи значительно преобладают над наименованиями действий. Сделано это искусственно для уменьшения употребления в тексте глаголов. Чаще всего эти части речи заменяются существительными. В научном стиле употребление глаголов приводит к утрате лексического значения, переводя изложение в абстрактную форму. Поэтому эти части речи в докладах используются только для связи слов: являться, стать, быть, называться, делаться, заключаться, обладать, считаться, определяться и т.д.

С другой стороны, в научном языке есть отдельная группа глаголов, которые выступают в качестве элементов именных сочетаний. В этом случае они передают лингвистическое значение изложению. Примеры: приводить к гибели, производить вычисления. Нередко в научном стиле общения используются глаголы абстрактной семантики: иметь, существовать, продолжать, происходить и другие. Также разрешается употребление грамматически ослабленных форм: перегонка производится, заключение выводится и т.д.

Еще одной лингвистической особенностью стиля является использование вневременной части речи с качественным значением. Это делается для обозначения признаков и свойств исследуемых явлений или предметов. Стоит отметить, что глаголы в прошедшем вневременном значении может включать в себя только научный текст (примеры текстов: отчеты опытов, доклады об исследованиях).

В профессиональном языке именные сказуемые в 80% случаев употребляются в несовершенном виде, чтобы изложение носило более обобщенный характер. Некоторые глаголы этой формы используются в будущем времени в устойчивых оборотах. Например: рассмотрим, докажем и т.д.

Что касается личных местоимений, то в научном стиле их употребляют в соответствии с характером отвлеченности текста. В редких случаях используются такие формы, как «мы» и «вы», поскольку они конкретизируют повествование и обращение. В профессиональном языке широко распространены местоимения 3-го лица.

Научный стиль: синтаксические признаки

Для этого вида речи характерно стремление к сложным конструкциям предложений. Это позволяет более точно передавать значение понятий, устанавливать связь между терминами, причинами, следствиями и выводами. Синтаксические признаки научного стиля текста характеризуются обобщенностью и однородностью всех частей речи.

Самыми распространенными типами предложений являются составные подчиненные. Сложные формы союзов и наречий также входят в состав изложения (научный текст). Примеры текстов общей направленности можно увидеть в энциклопедиях и учебниках. Для объединения всех частей речи используются связующие словосочетания: в заключение, таким образом и т.д.

Предложения в научном языке строятся однообразно относительно цепи высказывания. Обязательное требование - последовательное повествование. Каждое предложение должно быть связано логически с предыдущим. Вопросительные формы употребляются в научной речи крайне редко и только для привлечения внимания аудитории.

Для предания тексту абстрактного вневременного характера используются определенные синтаксические выражения (безличные или обобщенные). Действующее лицо в таких предложениях отсутствует. Внимание должно быть сосредоточено на действии и его обстоятельствах. Обобщенно- и неопределенно-личные выражения употребляются только при введении терминов и формул.

Жанры научного языка

Тексты этого стиля оформляются в виде законченных произведений с соответствующей структурой. Одним из самых распространенных жанров является первичный. Такая научная речь (примеры текстов: статья, лекция, монография, устное выступление, доклад) составляется одним или несколькими авторами. Изложение получает огласку впервые.

Ко вторичному жанру относятся тексты, которые составлены на основе имеющейся информации. Это и реферат, и конспект, и аннотация, и тезисы.

Каждому из жанров присущи определенные стилевые черты, которые не нарушают структуру научного стиля повествования и наследуют общепринятые особенности и признаки.

Научный стиль обслуживает сферу аналитической деятельности человека (науки), он предназначен для описания фактов действительности, объяснения их взаимодействия, формулировки закономерностей и законов.

Добавим, что в научной речи преобладает как функционально-смысловой тип речи, и это понятно: чтобы выявить и описать закономерности, надо доказать, что сделанное истинно.

  • подчеркнутая логичность,
  • доказательность,
  • точность (однозначность),
  • отвлеченность (обобщенность).

В научной речи практически не используются восклицательные и побудительные предложения. Очень частотны причастные и деепричастные обороты, страдательные конструкции и безличные предложения. В тексте используются вводные слова и предложения, которые подчеркивают логичность текста: во-первых, во-вторых, итак, следовательно. Употребляются специальные слова и обороты связи, а иногда это целые предложения — предложения скрепы: вначале рассмотрим…, перейдем к проблеме…. Об этом говорилось выше.

Цитаты являются одним из способов доказательств.

Предлагаем ознакомиться с яркой видео презентацией по этой теме

В научной речи четко выдержана структура абзаца. Первое предложение абзаца, как правило, является новым положением. Предложение строится по схеме:

— тезис — доказательство.

Каждый абзац в научном тексте начинает новую микротему.

(Микротема –это наименьший предельный отрезок текста, тему которого можно назвать. Микротему можно выделить из готового текста или закладывать при его создании. Например, тема «Сад» разделяется на подтемы: «Плодовые деревья», «Кустарники» и т.д. Подтема «Плодовые деревья» в свою очередь на подтемы «Яблони», «Груши», вид дерева разделяется на новую подтему: сорт дерева и т.д.)

Научный текст легко делится на части, потому что каждая часть достаточно четко композиционно оформлена: зачин — развитие мысли — концовка-вывод.

Для такой речи также характерны особые стандартные обороты:

Нам представляется возможным доказать…, Нетрудно заметить, что.., Из всего сказанного можно сделать вывод…

А еще — у нас есть увлекательный онлайн-кроссворд на эту тему для проверки ваших знаний —

Материалы публикуются с личного разрешения автора — к.ф.н. О.А.Мазневой, (см. «Наша библиотека»)

Вам понравилось? Не скрывайте от мира свою радость - поделитесь

Библиографическое описание:

Нестерова И.А. Языковые особенности научного стиля [Электронный ресурс] // Образовательная энциклопедия сайт

Язык научно-технической литературы выделяется по его особенностям в отдельный стиль речи, так называемый – научный стиль речи. Научный стиль является одним из сложнейших и многогранных речевых стилей, отражающим особенности того или иного научного направления в лингвистическом плане.

Специфика научного стиля

Наука, будучи формой общественного сознания, имеет цель направленную на максимально точное, логичное, однозначное выражение мысли. Понятие в науке представляет собой основную форму мышления. Ключевое назначение науки состоит в процессе вскрытия закономерностей.

Научная речь напрямую связана с наукой и научным мышлением.

Научный стиль обладает следующими особенностями :

  1. объективность,
  2. абстрактность,
  3. интеллектуальность,
  4. сжатость (краткость).

Научный стиль речи отличается большим количеством терминов и определенных клише, которые и создают его сложную систему. Человеку, который не относится к научной среде очень сложно понять смысловую нагрузку тех или иных фраз в силу узости их трактовки.

Языковые особенности научного стиля определяют его сложность и многофункциональность. Для любого речевого стиля характерны черты, ограничивающие его восприятие и мешающие его эволюции. Развитие того или иного стиля представляет собой развитие через преодоление.

Признаки научного подстиля – это точность передаваемой информации, убедительность аргументации, логическая последовательность изложения, лаконичность формы с подчеркнутой направленностью адресату – специалисту.

Рисунок 1. Подстили системы научной речи

Общение между специалистом и неспециалистом вызывает к жизни иную, чем в собственно научном подстиле, организацию языковых средств, рождается другой подстиль научной речи, когда научные данные нужно преподнести в доступной и занимательной форме, не упрощая науку, но в то же время и не перегружая изложение труднодоступным материалом, – это научно-популярный подстиль.

Общая характеристика текста с точки зрения соответствия его научному стилю

Каждый языковой стиль речи необычен, неоднороден и уникален. Без сомнения научный стиль не является исключением. Он направлен на то, чтобы наука могла хранить и формулировать свои постулаты словом.

Научный стиль особые черты, которые обусловленные стандартами и особенностями научного мышления, к числу которых можно отнести отвлеченность и строгую логичность изложения. В процессе работы с научным стилем необходимо понимать, что каждом функциональном стиле действуют свои объективные стилеобразующие факторы.

Рисунок 2. Особенности научного стиля

Отдельно следует выделить тот факт, что при выделении речевых жанров научного стиля следует обращать внимание на то, что в любом функционирующем языке существует своя иерархия стилистических систем – подсистем. Каждая низшая подсистема имеет в основе элементы систем более высокого ранга, по-своему комбинирует их и дополняет новыми специфическими элементами. "Свои" и "чужие" элементы, в том числе и функциональные, она организует в новую, иногда качественно иную целостность, где они приобретают в той или иной степени новые свойства.

Системность основного функционального стиля складывается из общеязыковых элементов, элементов языково-стилистических и элементов речестилистических, которые в определенном контексте приобретают стилистические качества и/или участвуют в создании стилистического качества контекста, текста. В каждом основном стиле существуют свои принципы отбора этих элементов и их соотношение .

Как мы видим на рисунке 2, жанровое многообразие научного стиля очевидно. В каждой из жанровых подсистем предполагаются свои соотношения элементов собственно научного и других стилей и свои принципы организации речевого произведения. По мнению А.Н.Васильевой, "модель этой организации формируется в речевом сознании (подсознании) человека в процессе речевой практики, а также часто и специального обучения" .

Научный стиль, будучи одним из функциональных стилей, обладает определенной текстовой композицией, а именно, в научном стиле текст воспринимается в основном от частного к общему, а создается от общего к частному.

Научный текст характеризуется многомерной и многоуровневой структурой. Однако далеко не все тексты имеют равную степень структурной сложности. Они могут быть абсолютно разными по чисто физической конструкции.

Степень сложности текста в научном стиле не носит абсолютный характер, так как те же самые тезисы трудно написать, не написав хотя бы чернового наброска.

Тезизы – жанр научного стиля

Если рассматривать каждый из жанров научного стиля отдельно, то следует выделить тот факт, что каждый их них обладает спектром особенностей, которые требуют отдельного и детального рассмотрения. Так наиболее показательным можно назвать жанр научных тезисов. Приэтом важно подчеркнуть, что тезисы могут написанные человеком для себя не относятся к научному стилю, так как к ним не предъявляются строгие требования жанра. Научный стиль включает в себя те тезисы, которые были специально созданы для публикации. Именно они должны отвечать определенным нормативным требованиям, прежде всего требованию содержательного соответствия заранее объявленной проблемой теме. К тому же важны такие факторы, как научно-информативная валентность, содержательная актуальность и ценность информации в рамках выбранной темы.

Тезисы являются одним из наиболее устойчиво-нормативных жанров речевого произведения, поэтому нарушение жанровой определенности, нормативности, чистоты, жанровые смешения оцениваются в нем как грубые нарушения не только стилистических, а вообще коммуникативных норм. Среди типичных нарушений, какими являются, например, подмена тезисов текстом сообщения, резюме, аннотацией, проспектом, планом и т. д., наиболее неприятное впечатление производит смешение форм разных жанров. Такое смешение демонстрирует отсутствие научно-речевой культуры у автора и подвергает сомнению его научные данные в целом .

Тезисы имеют и строго нормативную содержательно-композиционную структуру, которая представлена на рисунке 3.

Рисунок 3. Структура тезисов, как жанра научного стиля.

Тезисы имеют и свои строгие нормы речестилистического оформления, свойственные научному стилю в целом, но в данном конкретном случае действующие еще более жестко.

По мнению А. Н. Васильевой, общей нормой всякого научного стиля "является высокая насыщенность высказывания предметно-логическим содержанием" . Эта норма реализуется в тезисном произведении "в оптимальном преодолении противоречия между содержательной концентрацией и коммуникативной доступностью" . Следует подчеркнуть, что в тезисах указанное противоречие особенно трудноразрешимо вследствие чрезвычайной концентрации предметно-логического содержания.

Тезисы очень ограничены в языковом выражении, поскольку в них запрещено использование эмоционально-экспрессивных определений, метафор, инверсии и т.д. и т.п.

Тезисы носят характер модального утверждающего суждения или умозаключения, а не характер конкретно-фактологической констатации, поэтому здесь и требуется особенно внимательно следить за соблюдением определенной речевой формы .

Итак, на примере одного из конкретных жанров научного стиля мы убедились в жестком действии в данной функциональной сфере языка некоторых стилистических норм, нарушение которых вызывает сомнения в научно-речевой культуре автора. Во избежание этого при создании произведений научного стиля необходимо неукоснительно следовать всем вышеназванным основным требованиям жанра.

Особенности языка науки

Наиболее существенным для языка науки является лексика. Словарный состав научного стиля речи резко отличается от других наличием терминов. Под термином понимается слово, словосочетание или аббревиатура, выражающие определенное научное понятие в данной системе терминологии или науки. К терминам предъявляются особые требования. Термин должен быть однозначен и стилистически нейтрален. Собственно термин – это условный и условленный знак науки.

В качестве терминов употребляются не только заимствованные слова. Много терминов, в основе которых лежат русские корни. Ресурсы даже самого богатого языка ограничены. Язык оказывается вынужденным разносить бесчисленное множество вновь возникающих научных понятий по готовым языковым единицам. Образование терминов идет по пути развития многозначности слов.

Языку науки, как показывают исследования, присуща ярко выраженная избирательность использования и устойчивость использования разных морфологических категорий, словоформ, словосочетаний и типов предложений, которые создают "морфолого-синтаксическое лицо" данного подвида общелитературного языка. Предпочтение, отдаваемое употреблению определенных морфологических категорий, составляет специфическую черту не какой-либо отдельной науки, а характерную примету научно-технического языка в целом.

Язык науки носит номинативный характер, т.е. наука называет, определяет. В языке науки господствуют имена существительные и прилагательные, оттеснившие глагол на третье место.

Морфологическая избирательность затрагивает не только характер распределения частей речи, но и сферу распределения их значений.

Наиболее частотным в научном стиле речи является родительный падеж. Известно, что в современном русском языке словоформы отличаются многозначностью, особенно в родительном, творительном и предложном падежах. Однако в научной сфере падежные формы реализуют лишь некоторые, весьма немногочисленные значения.

Анализ лексики научного текста

Будучи одним из важнейших стилей речи научный стиль обладает рядом особенностей синтаксического, лексического и грамматического характера.

В современном мире в результате роста научно-технических знаний свыше 90% новых слов, появляющихся в языках, составляют специальные слова . Из этого можно сделать очевидный вывод, согласно которому, человечество больше нуждается в терминах, чем в обычных общеупотребимых словах. Очень интересным фактом можно назвать и то, что в некоторых науках количество терминов значительно превышает число неспециализированных слов.

Лингвистическая нормативность в общем виде – это правильность образования и употребления термина.

Особое внимание на наш взгляд следует обратить на то, что в современной научной речи процессы образования терминов и их употребление имеют не стихийный, а сознательный характер. Процессы которые происходят в жанре научной речи подконтрольны лингвистам. Остановившись на терминах, нельзя не подчеркнуть, что норма в терминологии должна не противоречить, а соответствовать нормам общелитературного языка. Однако имеет место система особых требований которые выделяют термин в структуре научного стиля.

Требования, предъявляемые к термину, нуждаются в отдельном рассмотрении. Впервые они были сформулированы основоположником русской терминологической школы Д.С. Лотте:

  1. системность терминологии,
  2. независимость термина от контекста,
  3. краткость термина,
  4. абсолютная и относительная однозначность термина,
  5. простота и понятность термина,
  6. степень внедрения термина .

Теперь необходимо обратиться непосредственно к системе требований предъявляемых к терминам в современной науке. Он не совсем соответствует тем критериям, которые предлагали сторонники школы Д.С. Лотте.

Система требований к терминам

Требование к термину

Характеристика

Требование фиксированного содержания

В требовании фиксированного содержания заключается положение о том, что термин должен иметь ограниченное, четко фиксированное содержание в пределах определенной терминосистемы в конкретный период развития данной области знания. Обычные слова уточняют свое значение, приобретают разные смысловые оттенки во фразеологическом контексте, в сочетании с другими словами. Контекстная же подвижность значения для термина совершенно недопустима. Нужно подчеркнуть, что здесь содержится логическое требование к термину – постоянство его значения в рамках определенной терминосистемы.

Термин должен быть точным

Каждый термин должен быть точным . В данном случае точность – это четкость, ограниченность значения. С точки зрения отражения содержания понятия точность термина означает, что в его дефиниции есть необходимые и достаточные признаки обозначаемого понятия. Термин должен также отражать признаки, по которым можно отличить одно понятие от другого. Термины обладают разной степенью точности.

Термин должен быть однозначным

Требование однозначности термина . Термин не должен быть многозначным. Особенно неудобна в данном случае категориальная многозначность, когда в пределах одной терминосистемы одна и та же форма используется для обозначения операции и ее результата: облицовка (конструкция) и облицовка (операция). Упорядочивая терминологию, т. е. фиксируя значение каждого термина данной системы понятий, устанавливают однозначность термина.

Отсутствие синонимов у термина

Термин не должен иметь синонимов . Синонимы в терминологии имеют другую природу и выполняют иные функции, чем в общелитературном языке. Под синонимией в терминологии обычно понимают явление дублетности (офтальмолог – окулист, бремсберг – спуск, генитив – родительный падеж). Между дублетами нет тех отношений, которые организуют синонимический ряд, нет эмоционально-экспрессивных, стилистических или оттеночных оппозиций. Они тождественны между собой, каждый из них относится прямо к обозначаемому.

Систематичность термина

Термин должен быть систематичным . Систематичность терминологии базируется на классификации понятий, исходя из которой выделяются необходимые и достаточные признаки, включаемые в термин, после чего подбираются слова и их части (терминоэлементы) для образования термина. С систематичностью термина тесно связана его мотивированность, т. е. семантическая прозрачность, позволяющая составить представление о называемом термином понятии. Систематичность дает возможность отражения в структуре термина его определенного места в данной термино-системе, связи называемого понятия с другими, его отнесенности к определенной логической категории понятий.

Термин должен быть кратким

Краткость термина . Здесь можно отметить противоречие между стремлением к точности терминосистемы и – к краткости терминов. Для современной эпохи особенно характерно образование протяженных терминов, в которых стремятся передать большее число признаков обозначаемых ими понятий.

Морфологические и словообразовательные особенности научного текста

Отдельного внимания заслуживает изучение морфологических и словообразовательных особенностей научных текстов. Как и ранее в данной статье, внимание в рамках данного аспекта будет сконцентрировано на терминах, как на одном из наиболее интересных пластов научной лексики. С точки зрения морфологии выделим некоторые особенности.

  1. Использование сложных прилагательных в качестве терминов
  2. Клишированные словосочетания:
  3. Преимущественное использование кратких форм
  4. Использование формы единственного числа существительного в значении множественного числа
  5. Избирательность значений проявляется при употреблении глаголов

C точки зрения синтаксиса, то для научной лексике в целом и терминов в частности характерно следующее:

  1. Использование безличных конструкций
  2. Сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, следствия, уступки, определительными

Отличительные особенности научного стиля

Рассмотрев ключевые особенности научной речи с опорой на термины, можно выделить следующие особенности, которые отличают научный стиль речи от остальных функциональных стилей языка.

Рисунок 4. Ключевые особенности научного стиля

Для научного стиля характерны некоторые лексические, грамматические и синтаксические особенности:

  1. общекнижная лексика;
  2. большое количество терминов и других обозначений;
  3. повышенное употребление отглагольных существительных;
  4. широкое использование абстрактной лексики, как правило, в ее прямом значении;
  5. интернациональная лексика;
  6. использование сложных прилагательных в качестве терминов;
  7. клишированные словосочетания;
  8. преимущественное использование кратких форм;
  9. использование формы единственного числа существительного в значении множественного числа;
  10. употребление вещественных и отвлеченных существительных во множественном числе;
  11. употребление глагольно-именных конструкций вместо глагольных в функции сказуемого;
  12. использование определенно-личных предложений со сказуемым в форме первого лица множественного числа;
  13. использование безличных конструкций;
  14. простые предложения с существительными в роли подлежащего и сказуемого;
  15. сложноподчиненные предложения с придаточными изъяснительными, следствия, уступки, определительными; использование в качестве связи частей сложного предложения сложных подчинительных союзов и союзных конструкций;
  16. большое количество обособленных определений и обстоятельств;
  17. широкое использование ссылок, цитат и сносок; обилие вводных конструкций;
  18. хорошо выраженная формальная организация текста: четкое разделение на абзацы, параграфы.

Выделяют несколько подстилей научного стиля. В данном случае использован научно-популярный, так как текст представляет собой научную информацию в доступном виде для широкой аудитории: термины объясняются, не допускаются громоздкие синтаксические конструкции.

Литература

  1. Васильева А. Н. Основы культуры речи. – М.: 1990. – С.93
  2. Введение в языкознание. / Под ред. Василькова П.М. – СПб.: Речь, 2004
  3. Введенская Л.А., Павлова Л.Г., Кашаева Е.Ю. Русский язык и культура речи. – Ростов-на-Дону: Феникс, 2004.
  4. Волков А.А. Курс русской риторики. – М.: ВЛАДОС, 2003.
  5. Гарбовский Н. К. Профессиональная речь (функционально-стилистический аспект) // Функционирование системы языка и речи. – М., 1989
  6. Граудина Л.К., Ширяев Е.Н. Культура русской речи – М.: Издательская группа НОРМА-ИНФРА, 1999.
  7. Денисов П. Н. Лексика русского языка и принципы ее описания. – М.: 1980
  8. Лотте Д. С. Основы построения научно-технической терминологии. – М.: 1961

Русский язык и культура речи

ДЕ 1 (Стилистика)

Функциональные стили русского литературного языка

Стиль –разновидность литературного языка, которая традиционно закреплена в обществе за одной из сфер жизни. Каждая разновидность обладает определёнными языковыми особенностями (прежде всего лексикой и грамматикой) и противопоставлена другим таким же разновидностям литературного языка, которые соотносятся с другими сферами жизни и обладают собственными языковыми особенностями.

Стиль связан с состоянием общества, он исторически изменчив. Во времена Ломоносова можно было говорить только о стилях книжной речи ; при этом выделялись три стиля : высокий, средний и низкий . Сегодня в языке выделяются четыре стиля : три книжных (научный, официально-деловой, публицистический ) и разговорный стиль . Выделение художественного стиля остаётся предметом научных дискуссий.

Можно говорить лишь об относительной замкнутости стилей литературного языка . Большинство языковых средств в каждом стиле нейтральные , межстилевые . Ядро каждого стиля образуют присущие именно ему языковые средства с соответствующей стилистической окраской и едиными нормами употребления.

Стилистические средства употребляются говорящими или пишущими осознанно. Стиль речевого произведения связан с его содержанием, назначением, отношениями между говорящим (пишущим) и слушающим (читающим).

Стиль –исторически сложившаяся в определённое время в конкретном обществе разновидность литературного языка, которая представляет собой относительно замкнутую систему языковых средств, постоянно и осознанно использующихся в различных сферах жизни.Каждый функциональный стиль может существовать как в письменной, так и в устной форме .

Каждый стиль характеризуется следующимипризнаками : а) условия общения; б) цель общения; в) формы (жанры ), в которых он существует; г) набор языковых средств и характер их использования.

В речевой практике может иметь место взаимодействие стилей , проникновение языковых средств, закреплённых за той или иной сферой общественной деятельности, в несвойственные им сферы общения. Это является оправданным, если мотивировано определённой коммуникативной целью. В противном случае употребление разностилевых языковых средств в рамках одного текста ведёт к появлению стилистических ошибок .



Научный стиль

Научный стиль речи - одна из функциональных разновидностей литературного языка, обслуживающая сферу науки и производства ; он реализуется в книжных специализированных текстах разных жанров, преимущественно в письменной форме речи , хотя современном мире увеличивается роль и устной формы научной речи (съезды, конференции, симпозиумы ).

Наука призвана дать истинную информацию об окружающем мире. Научные тексты связаны с ориентацией на читателя-профессионала. Основные черты языка науки точность , абстрактность , логичность и объективность изложения .

Важной чертой науки является точность. Требование точности предопределяет такую особенность словаря научного стиля, как терминологичность. Главная особенность и ценность термина в том, что он несёт логическую информацию большого объёма, является точным и однозначным. Научный стиль налагает запрет на нелитературную лексику (жаргонизмы, диалектизмы, просторечные слова ), не допускает использования литературных слов, имеющих эмоциональную окраску.

Стремление к обобщению, абстракции проявляется в научном стиле в преобладании абстрактной лексики над конкретной . Частотными являются абстрактные существительные типа:, перспективы, истина, мышление и др. Объективность проявляется в тексте научного произведения и в присутствии некоторых обязательных компонентов содержания, и в форме – в манере повествования. Одним из основных способов создания эффекта объективности содержания является ссылка на научную традицию – указание на обращение к данному объекту исследования, проблеме, термину и т.п. других учёных. «Объективность формы » научного стиля предполагает отказ от языковых средств, которые связаны с передачей эмоций : не используются междометия и частицы, передающие эмоции и чувства, эмоционально-окрашенная лексика и экспрессивные модели предложений; явное предпочтение отдаётся нейтральному порядку слов; для научной речи не характерна восклицательная интонация, ограниченно используется вопросительная. Требование объективности определяет также отказ от повествования в первом лице, т.е. от «личной» манеры повествования (использование обобщённо-личных и безличных конструкций, научное «мы» и т.п.).

Стремление к логичности изложения материала предопределяет активное употребление сложных предложений , особенно сложноподчиненных (наиболее частотны предложения с придаточными причины и условия). В этих предложениях употребляются как общеупотребительные союзы (потому что, так как, оттого что, поскольку ), так и книжные (благодаря тому что, вследствие того что ). В целях подчёркнуто логичного изложения мысли широко употребляются вводные слова (во-первых, наконец, согласно теории…, по-видимому и др.).

Языковые особенности научного стиля

Лексические особенности:

а) употребление слов в их прямом значении ;

б) отсутствие образных средств : эпитетов, метафор, художественных сравнений, поэтических символов, гипербол;

в) широкое использование абстрактной лексики и терминов (общенаучных и узкоспециальной лексики), частотность производных с суффиксами -ист (импрессионист ), -ость (оседлость ), изм- (символизм ), -от-а (долгота ), -ни-е (клонирование ).

Морфологические особенности:

а) самую большую частоту употребления имеют существительные , а среди них большинство принадлежит существительным с абстрактным значением, не имеющие формы множественного числа: время, движение, направление и т.п., в том числе отглагольным существительным ;

б) в научном тексте прилагательных мало, причем многие из них употребляются в составе терминов, имеют точное, узкоспециальное значение; при этом частотность употребления кратких прилагательных в научном стиле в несколько раз выше, чем в других (равен, пропорционален, аналогичен, способен, возможен, характерен );

в) глаголы чаще всего имеют форму настоящего времени (с «вневременным» значением); в научном тексте практически не используются глаголы в 1-м и 2-м лице Ед. ч.

Синтаксические особенности:

а) употребление сложных предложений , особенно сложноподчиненных;

б) широкое использование вводных слов ;

в) использование слов данный, известный, соответствующий в качестве средства связи ;

г) допустимость использования цепочки родительных падежей : установление зависимости длины волны рентгеновских лучей атома . (Капица);

д) частотность употребления причастных и деепричастных оборотов .

В области науки основными письменными жанрами являются тезисы, статья и монография , так как именно с их помощью передаётся новая научная информация ; другие жанры представляют либопереработку этих сведений, которые они дают, преподнося информацию в адаптированном, сжатом виде (реферат, аннотация ), либо дают ей оценку (рецензия, отзыв ).

В зависимости от того, как автор определяет для себя возможности и потребности своего «собеседника», он может использовать одну из вариаций научного стиля (подстили ): собственно научный , научно-учебный или научно-популярный подстиль .Главная разновидность – собственно научный подстиль (жанры – монография, научная статья, реферат, курсовая и дипломная работы, диссертация ). На его основе возникает облегчённая разновидность, предназначенная для тех, кто только постигает новую область знания, – научно-учебный подстиль (основные жанры – учебник, справочник и др.). Малая степень компетенции читатели или слушателя приводит к появлению научно-популярного текста (жанры – очерк, статья и др.).

Некоторые жанры научного стиля являются документом, а потому испытывают на себе влияние официально-делового стиля. Жёсткие требования предъявляются к итоговым студенческим работам: регламентирована композиция работы (деление на главы или параграфы, наличие плана (оглавления), разделов «Введение», «Заключение» (или «Выводы»), «Библиография», а часто и «Приложение»), её оформление (указание на титульном листе реквизитов «Научный руководитель», «Жанр» (курсовая, дипломная работа и т.п.), «Год», «Учебное заведение» и др.).

Официально-деловой стиль

Современный официально-деловой (далее ОД) стиль – это функциональная разновидность русского литературного языка, применяемая в сфере административно-правовой деятельности . Деловая речь служит средством общения государств, государства с отдельным лицом и обществом в целом; средством общения предприятий, учреждений, организаций; средством официального общения людей на производстве и в сфере обслуживания.

Официально-деловой стиль относится ккнижно-письменным стилям литературного языка. Он реализуется в текстах законов, приказов, указов, распоряжений, договоров, актов, справок, удостоверений, доверенностей, в деловой переписке учреждений . Устная форма официально-деловой речи представлена выступлением с докладом на собраниях и конференциях , судебной речью, служебными телефонным разговором, устным распоряжением .

К общим экстралингвистическим и собственно языковым чертам этого стиля следует отнести следующие:

1) точность , детальность изложения;

2) стереотипность , стандартизированность изложения;

3) долженствующе-предписующий характер изложения (волюнтативность);

4) официальность , строгость выражения мысли, объективность и логичность (черты, свойственные и научной речи ).

Язык законов требует точности , не допускающей каких-либо разночтений. Стандартизированность изложения проявляется в том, что разнородные явления жизни в деловом стиле укладываются в ограниченное количество стандартных форм (анкета, справка, инструкция, заявление, деловое письмо и т.д.). Поэтому деловая речь безлична , стереотипна , в ней отсутствует эмоциональное начало . Специфическим свойством деловой речи является выражение воли . Волюнтативность в текстах выражается семантически (подбором слов) и грамматически. Так, в управленческой документации частотны формы первого лица глагола (прошу, предлагаю, приказываю, поздравляю ), модальные слова, формы долженствования (надлежит, необходимо, следует ).



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!