Изобразительно выразительное средство языка и их роль. Cредства художественной изобразительности в русском языке и литературе

Изобразительные средства выразительности языка - это художественно-речевые явления, которые создают словесную образность повествования: тропы, различные формы инструментовки и ритмико-интонационной организации текста, фигуры.

По центру расположены примеры использования изобразительных средств русского языка.

Лексика

Тропы – оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. Тропы основаны на внутреннем сближении, сопоставлении двух явлений, из которых одно поясняет другое.

Метафора – скрытое сравнение одного предмета или явления с другим на основе сходства признаков.

(п) «Скачет конь, простору много,

Валит снег и стелит шаль»

Сравнение – сопоставление одного предмета с другим по принципу их сходства.

(п) «Анчар, как грозный часовой,

Стоит один во всей Вселенной»

Олицетворение – разновидность метафоры, перенесение человеческих качеств на неодушевленные предметы, явления, животных, наделение их мыслями речью.

(п) «Улыбнулись сонные березки,

Растрепали шелковые косы»

Гипербола – преувеличение.

(п) «Разрывает рот зевота шире Мексиканского залива»

Метонимия – замена прямого названия предмета или явления другим, имеющим причинную связь с первым.

(п) «Прощай, немытая Россия,

Страна рабов, страна господ…»

Перифраз – схож с метонимией, часто потребляется в качестве характеристики.

(п) «Киса, мы еще увидим небо в алмазах» (разбогатеем)

Ирония – один из способов выражения авторской позиции, скептическое, насмешливое отношение автора к изображаемому.

Аллегория – воплощение отвлеченного понятия, явления или идеи в конкретном образе.

(п) В басне Крылова «Стрекоза» – аллегория легкомыслия.

Литота – преуменьшение.

(п) «…в больших рукавицах, а сам с ноготок!»

Сарказм – разновидность комического, способ проявления авторской позиции в произведении, язвительная насмешка.

(п) « За все тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей…отраву поцелуев…

За все, чем я обманут был»

Гротеск – сочетание контрастного, фантастического с реальным. Широко используется в сатирических целях.

(п) В романе Булгакова «Мастер и Маргарита» автор использовал гротеск, где смешное неотделимо от ужасного, в представлении, устроенном Воландом в варьете.

Эпитет – образное определение, которое эмоционально характеризует предмет или явление.

(п) «Рейн лежал перед нами весь серебряный…»

Оксюморон – стилистическая фигура, сочетание противоположных по смыслу, контрастных слов, создающих неожиданный образ.

(п) «жар холодных чисел», «сладкий яд», «Живой труп», «Мертвые души».

Стилистические фигуры

Риторическое восклицание – построение речи, при котором в форме восклицания, в повышенной эмоциональной форме утверждается то или иное понятие.

(п) «Да это просто колдовство!»

Риторический вопрос – вопрос, не требующий ответа.

(п) «Какое лето, что за лето?»

Риторическое обращение – обращение, носящее условный характер, сообщающее поэтической речи нужную интонацию.

Кольцо строфы –звуковой повтор располагающийся в начале и в конце данной словесной единицы - строки, строфы и т.д.

(п) «Ласково закрыла мгла»; «Гром небес и пушек гром»

Многосоюзие – такое построение предложения, когда все или почти все однородные члены связаны между собой одним и тем же союзом

Бессоюзие – пропуск союзов между однородными членами, придающий худ. речи компактность, динамичность.

Эллипсис – пропуск в речи какого-нибудь легко подразумеваемого слова, члена предложения.

Параллелизм – сопутствие параллельных явлений, действий, параллельность.

Эпифора – повтор слова или сочетания слов. Одинаковые концовки смежных стихотворных строк.

(п) «Деточка, все мы немного лошади!

Каждый из нас по-своему лошадь…»

Анафора – единоначатие, повторение одних и тех созвучий, слов, словосочетаний в начале нескольких стихотворных строк или в прозаической фразе.

(п) «Коль любить, так без рассудку,

Коль грозить, так не на шутку…»

Инверсия – преднамеренное изменение порядка слов в предложении, что придает фразе особую выразительность.

(п) «Не ветер, вея с высоты,

Листов коснулся ночью лунной…»

Градация – использование средств художественной выразительности, последовательно усиливающих или ослабляющих образ.

(п) «Не жалею, не зову, не плачу…»

Антитеза – противопоставление.

(п) «Они сошлись: вода и камень,

Стихи и проза, лед и пламень…»

Синекдоха – перенесение значения на основе сближения части и целого, использование ед.ч. вместо мн.ч.

(п) «И слышно было до рассвета, как ликовал француз…»

Ассонанс – повторение в стихе однородных гласных звуков,

(п) «ночами без улыбки вырос сын»

Аллитерация – повтора или созвучия гласных

(п) «Где роща ржуща ружей ржет»

Рефрен – точно повторяемые стихи текста (как правило, его последние строки)

Реминисценция – художественном произведении (преимущественно поэтическом) отдельные черты, навеянные невольным или преднамеренным заимствованием образов или ритмико-синтаксических ходов из другого произведения (чужого, иногда своего).

(п)«Я пережил и многое и многих»

Всё для учебы » Русский язык » Изобразительные средства выразительности: инверсия, аллегория, аллитерация...

Чтобы добавить страницу в закладки, нажмите Ctrl+D.


Ссылка: https://сайт/russkij-yazyk/izobrazitelnye-sredstva-yazyka

Изобразительно-выразительные средства языка

Тропы

Троп - (греч. «поворот») оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении в целях достижения большей художественной выразительности.

В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нашему сознанию близкими в каком-либо отношении.

Наиболее распространённые виды тропов: аллегория, гипербола, ирония, литота, метафора, метонимия, олицетворение, перифраза, синекдоха, сравнение, эпитет.

Гипербола - средство художественного изображения, основанное на преувеличении.

Это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения какого-либо предмета, явления.

Глаза громадные, как прожекторы.

(В. Маяковский)

В сто сорок солнц закат пылал…

(В.Маяковский)

Гротеск - Предельное преувеличение , придающее образу фантастический характер.

Градоначальник с фаршированной головой

(у Салтыкова –Щедрина)

Ирония - троп, состоящий в употреблении слова или выражения в смысле обратном буквальному с целью насмешки.

Осмеяние , содержащее в себе оценку того, что осмеивается.

Признаком иронии является двойной смысл , где истинным будет не прямо высказанный, а противоположный ему, подразумеваемый.

Отколе, умная, бредёшь ты, голова?

(И. Крылов.)

(в обращении к ослу)

Литота - средство художественного изображения, основанное на преуменьшении (в

противоположность гиперболе)

Образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение размера, силы, значения какого-либо предмета, явления.

Талии никак не толще бутылочной шейки.

(Н. Гоголь.)

Метафора (развёрнутая метафора) - греч.(перенос) – употребление слова в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений .

Метафора – скрытое сравнение.

Простая метафора:

Нос корабля,ножка стола, заря жизни, говор волн,

град пуль, закат пылает, льётся речь

(метафора построена на сближении предметов,явлений по одному признаку)

Метонимия - (греч. переименование). Употребление названия одного предмета вместо названия другого предмета на основании внешней или внутренней связи между ними.

Вид тропа, в котором сближаются слова по смежности обозначаемых ими понятий . Явление или предмет изображаются с помощью других слов или понятий. Например, название профессии заменено названием орудия деятельности. Много примеров: перенос с сосуда на содержимое, с человека на его одежду, с населённого пункта на жителей, с организации на участников, с автора на произведения.

Не то на серебре – на золоте едал.

(Грибоедов)

Ну, скушай же ещё тарелочку,мой милый!

(Крылов)

Олицетворение - троп, состоящий в приписывании неодушевлённым предметам признаков и свойств живых существ.

Такое изображение неодушевлённых предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ - даром речи, способностью мыслить и чувствовать

О чём ты воешь, ветр ночной,

О чём так сетуешь безумно?

(Ф.Тютчев.)

Перифраза - Выражение являющееся описательной передачей смысла другого выражения или слова.

Один из тропов, в котором название предмета, человека, явления заменяется указанием на его признаки, наиболее характерные, усиливающие изобразительность речи.

Царь зверей (вместо лев)

Туманный Альбион (вместо «Англия»)

Творец Макбета (Шекспир)

Синекдоха - Вид метонимии, состоящий в перенесении значения одного предмета на другой по признаку количественного между ними отношения : часть вместо целого; целое в значении части; единственное число в значении общего; замена числа множеством; замена видового понятия родовым.

  1. Часть вместо целого.

Все флаги в гости будут к нам.(в значении «корабли») (А.Пушкин.);

Швед, русский колет, рубит, режет.

  1. Родовое название вместо видового.

Ну что ж, садись,светило.(В.Маяковский) (вместо «солнце»)

  1. Видовое название вместо родового.

Пуще всего береги копейку.(Н.В.Гоголь) (в значении «деньги»)

  1. Единственное число вместо множественного

И слышно было до рассвета,как ликовал француз.(М.Ю.Лермонтов)

Сравнение - троп, состоящий в уподоблении одного предмета другому на основании общего у них признака. Приём, основанный на сопоставлении явления или понятия с другим явлением.

Лёд неокрепший на речке студёной

словно как тающий сахар лежит.

(И. Некрасов)

Сравнение выражается:

  • Творительным падежом
  • Формой сравнительной степени прилагательного или наречия
  • Оборотами со сравнительными союзами
  • Лексически (при помощи слов подобный, похожий и т. д.)

Эпитет – образное определение, слово, определяющее предмет и подчёркивающее его свойства.

При расширенном толковании эпитетом называют не только прилагательное,

определяющее существительное,но и существительное – приложение , а также

наречие ,метафорически определяющее глагол.

Мороз – воевода,бродяга – ветер, старик океан;

Гордо реет Буревестник (М.Горький)

Петроград жил в эти январские ночи напряжённо,

взволнованно,злобно, бешено. (А.Толстой)

Постоянный эпитет - Эпитет, часто встречающийся в народном поэтическом творчестве , переходящий из одного произведения в другое.

Море синее,поле чистое,солнце красное,тучи чёрные;

добрый молодец,красна девица, зелена трава…

Фигуры речи

Анафора - Повторение слов или словосочетаний в начале предложений, стихотворных строк, строф, прозаического отрывка.

Гр озой снесённые мосты,

Гр оба с размытого кладбища.

Антитеза - Стилистический приём контраста , противопоставления явлений и понятий. Часто основана на употреблении антонимов .

А новое так отрицает старое!..

Оно стареет на глазах!

Уже короче юбки. Вот уже длиннее! Вожди моложе.

Градация - (постепенность ) - стилистическое средство, позволяющее воссоздать события и действия, мысли и чувства в процессе, в развитии, по возрастающей или убывающей.

Градация восходящая усиливающегося значения.

Пришёл, увидел, победил.

Юлий Цезарь

Градация нисходящая - расположение слов в порядке уменьшающегося значения.

Присягаю ленинградским ранам,

Первым разорённым очагам;

Не сломлюсь, не дрогну, не устану,

Ни крупицы не прощу врагам.

О.Берггольц.

Инверсия - (перестановка) стилистическая фигура, состоящая в нарушении обще грамматической последовательности речи.

В наиболее выигрышном положении оказывается тот член предложения, который выносится в его начало (если только это место для него не является обычным) или, наоборот, отодвигается в конец предложения, особенно если в абсолютном конце предложения сообщается нечто новое.

Помогла им чистейшая случайность. (инверсировано подлежащее)

Лексический повтор – намеренно повторение одного и того же слова.

Повтор слов:

  1. для обозначения большого числа предметов, явлений.

За теми деревнями леса,леса, леса.

  1. для усиления признака, степени качества или действия.

Вот тёмный, тёмный сад.

  1. для указания на длительность действия.

Зимы ждала,ждала природа.

А.С.Пушкин.

Оксюморон - Стилистическая фигура, состоящая в соединении двух понятий, противоречащих друг другу,логически исключающих одно другое .

Звонкая тишина

Горькая радость.

Риторический вопрос, восклицание, обращение - Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получения на него ответа, а для

Приёмы, использующиеся для усиления выразительности речи. Риторический вопрос задаётся не с целью получения на него ответа, а для эмоционального воздействия на читателя.

Куда ты скачешь, гордый конь,

И где опустишь ты копыта?

(А. Пушкин.)

Риторическое обращение – стилистическая фигура, состоящая в том, что высказывание адресуется неодушевлённому предмету, отвлечённому понятию, лицу отсутствующему, тем самым усиливая выразительность речи.

Синтаксический параллелизм - Одинаковое синтаксическое построение (одинаковое расположение сходных членов предложения ) соседних предложений или отрезков речи.

То не чудо сверкает над нами,

То не полюса блеск огневой,..

(Н.Тихонов)

Умолчание - оборот речи,заключающийся в том, что автор не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (слушателю ) самому догадаться , что именно осталось невысказанным, поразмышлять , о чём пойдёт речь во внезапно прерванном высказывании.

Но слушай:если я должна тебе…

кинжалом я владею,

я близ Кавказа рождена.

(А.С.Пушкин.)

Эллипсис - фигура поэтического синтаксиса, основанная на пропуске одного из членов предложения , легко восстанавливаемого в данном контексте или ситуации по смыслу.

Во всех окнах – любопытные, на крышах – мальчишки.

(А.Толстой)

Используется как стилистическая фигура для придания высказыванию динамичности, интонации живой речи, художественной выразительности.

Вместо хлеба – камень, вместо поученья – колотушка.

(М.Е.Салтыков - Щедрин)

Эпифора - Стилистическая фигура, противоположная анафоре; повторенфие в конце стихотворных строк слова или словосочетания.

Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник?

Почему именно титулярный советник?

(Н.В.Гоголь)

Звукопись - приём усиления изобразительности текста путём такого построения фраз, строк, которое соответствовало бы воспроизводимой картине.

Трое суток было слышно, как в дороге скучной, долгой

Перестукивали стыки: на восток, восток, восток...

(П. Антокольский воспроизводит звук вагонных колёс.)

Звукоподражание - подражание с помощью звуков языка звукам живой и неживой природы.

Когда гремел мазурки гром...

(А. Пушкин)

Тропы

Тропы - слово или выражение, используемое в переносном значении.

Функции тропов:
1. Создать художественный образ.
2. Дать более точное описание предмета, явления, действия.
3. Передать авторскую оценку изображаемых явлений
2. Украсить речь, сделать ее ярче, образней.

Эпитет – это слово, определяющее предмет или действие и подчёркивающее в них какое-либо характерное свойство, качество.
А волны моря с печальным рёвом о камень бились. (М.Горький) Мороз-воевода дозором обходит владенья свои. (А.Некрасов). А ну-ка песню нам пропой, весёлый ветер. (Лебедев-Кумач)

Сравнение – сопоставление двух явлений с тем, чтобы прояснить одно из них при помощи другого.
Снежная пыль столбом стоит в воздухе – сравнение выражено творительным падежом. Впрочем, это были скорее карикатуры, чем портреты (Тургенев). Под ним Казбек, как грань алмаза, снегами вечными сиял (Лермонтов) – сравнительный оборот. Её любовь к сыну была подобна безумию (Горький) – сравнение выражено лексически (при помощи слов «подобный», «похожий») Тихо прожил, тихо и умру, как в своё время высохнет и свалится лист вот с этого кустика. (И.Бунин) – сравнение выражено придаточным предложением со значением сравнения. «Не лещи, а поросята , - говорит наш хозяин, - а вот не клюют». (И.Северянин) – отрицательное сравнение.

Метафора – это слово или выражение, которые употребляются в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов или явлений.
Вой ветра, высокие цены, низкий поступок, горькая истина, море цветов, золото заката. Приручением животных люди занимались только на заре человеческой культуры . (Пришвин).

Метонимия - это слово или выражение, которые употребляются в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя предметами или явлениями.
Я три тарелки съел . (Крылов) – не сами тарелки, а то, что в них было. Всё поле охнуло . (Пушкин) – не само поле, а люди, которые там находились.

Синекдоха – разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.
1) Всё спит – и человек, и зверь, и птица. (Гоголь) - единственное число употребляется вместо множественного.
2) Мы все глядим в Наполеоны (Пушкин) – множественное число вместо единственного.
3) Имеете ли вы в чём-нибудь нужду? – В крыше для моего семейства. (Герцен) – часть вместо целого.
4) Пуще всего береги копейку (Гоголь) – видовое название вместо родового, «копейка» вместо «деньги».

Гипербола – образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления. В сто сорок солнц закат пылал (Маяковский)

Литота – троп, противоположный гиперболе и состоящий в явно неправдоподобном, непомерном преуменьшении свойств, качеств, признаков, размеров, силы, значения и т.д. какого-либо явления.
Мальчик с пальчик; в двух шагах отсюда. Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить… (Некрасов); Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более напёрстка . (Грибоедов).

Аллегория (от греч. allegoria - иносказание)– изображение отвлечённых понятий в конкретных образах. Например, хитрость изображается в образе лисы, глупость и упрямство - в образе осла. На развёрнутой аллегории построены многие басни И.А. Крылова. Некоторые аллегории носят общеязыковой характер: Пусть всегда будет солнце (пусть неизменным будет счастье).

Ирония – иносказательные слова, в которых различные явления жизни отождествляются не по смежности или сходству, а по их контрасту. Слово «ирония» применяется для обозначения насмешливого отношения к жизни. Называя нарочно. Как бы притворно, маленькое большим, глупое умным, безобразное красивым, люди выражают своё пренебрежительное, насмешливое к ним отношение.
Ой, какой большой человек идёт! (о ребёнке). Пожалуйте в мой дворец (о маленькой комнате). Едва ли кто польстится на такую красавиц у(о некрасивой женщине).

Олицетворение -такое изображение неодушевлённых или абстрактных предметов, при котором они наделяются свойствами живых существ – даром речи способностью мыслить и говорить, чувствовать.
Забормотал спросонок гром (Паустовский). Утешится безмолвная печаль, и резвая задумается радость (Пушкин).

Перифраза (или перифраз) – оборот, состоящий в замене названия предмета или явления описанием их существенных признаков или указанием на их характерные черты. Перифраза - окольная речь.
Автор «Героя нашего времени» (вместо М.Ю.Лермонтова).Царь зверей (вместо лев). Холмогорский мужик = Ломоносов. Царица ночи =луна. Туманный Альбион = Англия. Северная Венеция = Санкт-Петербург.

Стилистические фигуры

Стилистические фигуры - речевые обороты, выполняющие функцию усиления выразительности.

Анафора (единоначатие) – это повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание.
Люблю тебя, Петра творенье,
Люблю твой строгий, стройный вид. (А.С.Пушкин)

Эпифора – вынесение одних и тех же слов или словосочетаний в конце соседних стихов, или строф, или прозаических абзацев:
Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник ? Почему именно титулярный советник? (Гоголь). Струится нетихнущий дождь, томительный дождь (В.Брюсов)

Антитеза – ярко выраженное противопоставление понятий или явлений. Антитеза противопоставляет разные объекты
Дома новы, да предрассудки стары. (А.Грибоедов).

Оксюморон – сочетание прямо противоположных по смыслу слов с целью показать противоречивость, сложность ситуации, явления, объекта. Оксюморон приписывает противоположные качества одному предмету или явлению.
Есть тоска весёлая в алостях зари. (С.Есенин). Наступило вечное мгновение . (А.Блок). Нагло скромен дикий взор . (Блок) Новый год я встретила одна. Я, богатая , была бедна . (М.Цветаева) Он идёт, святой и грешный , русский чудо-человек ! (Твардовский). Огромная осень , стара и юна , в неистово-синем сиянье окна. (А.Вознесенский)

Параллелизм – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи.
Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт (Лебедев-Кумач).
Уметь говорить – искусство. Уметь слушать – культура. (Д.Лихачёв)

Градация – это стилистическая фигура, состоящая в таком расположении слов, при котором каждое последующее содержит усиливающееся (восходящая градация) или уменьшающееся значение, благодаря чему создаётся нарастание или ослабление производимого ими впечатления.
А) Не жалею, не зову, не плачу ,
Всё пройдёт, как с белых яблонь дым.
(С.Есенин).
В сенат подам, министрам, государю » (А.Грибоедов). «Не час , не день , не год уйдёт» (Баратынский). Посмотри, какой дом - большой, огромный, громадный , прямо-таки грандиозный ! – нарастает, усиливается интонационно-смысловое напряжение – восходящая градация.

Б) «Не бог, не царь, и не герой» - слова расположены в порядке ослабления их эмоционально-смысловой значимости – нисходящая градация.

Инверсия – это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный, так называемый прямой порядок, с целью усилить выразительность речи. Об инверсии можно говорить тогда, когда с её использованием ставятся стилистические задачи – повышение экспрессивности речи.
Изумительный наш народ! Руку мне подал на прощанье.

Эллипсис – это стилистическая фигура, заключающаяся в пропуске какого-либо подразумеваемого члена предложения. Использование эллипсиса (неполных предложений) придаёт высказыванию динамичность, интонацию живой речи, художественную выразительность.
Мы сёла – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги (Жуковский)
Офицер – из пистолета, Тёркин - в мягкое штыком. (Твардовский)

Умолчание – это оборот речи, заключающийся в том, что автор сознательно не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадываться о невысказанном.
Нет, я хотел… быть может, вы… я думал,
Что уж барону время умереть. (
Пушкин)

Риторическое обращение - это стилистическая фигура, состоящая в подчёркнутом обращении к кому-нибудь или чему-нибудь для усиления выразительности речи. Риторические обращения служат не столько для называния адресата речи, сколько для того, чтобы выразить отношение к тому или иному объекту, дать его характеристику, усилить выразительность речи.
Цветы, любовь, деревня, праздность, поле! Я предан вам душой (Пушкин).

Риторический вопрос – это стилистическая фигура, состоящая в том, что вопрос ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание читателя или слушателя к тому или иному явлению.
Знаете ли вы украинскую ночь? О, вы не знаете украинской ночи! (Гоголь)

Многосоюзие – стилистическая фигура, состоящая в намеренном использовании повторяющихся союзов и интонационного подчёркивания соединяемых союзами членов предложения, для усиления выразительности речи.
Тонкий дождь сеялся и на леса, и на поля, и на широкий Днепр. (Гоголь)
По ночам горели дома, и дул ветер, и от ветра качались чёрные тела на виселицах, и над ними кричали вороны (Куприн)

Бессоюзие – стилистическая фигура, состоящая в намеренном пропуске соединительных союзов между членами предложения или между предложениями: отсутствие союзов придаёт высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями в пределах общей картины.
Швед, русский – колет, рубит, режет, бой барабанный, клики, скрежет, гром пушек, топот, ржанье, стон… (Пушкин)

*ТРОП – это оборот речи, в котором слово или выражение употреблено в переносном значении. В основе тропа лежит сопоставление двух понятий, которые представляются нам близкими в каком-либо отношении.

ВИДЫ ТРОПОВ:

ЭПИТЕТ – образное (художественное определение предмета; метафорическое прилагательное, в котором заключён меткий признак сравнения (лебяжий снег – снег белый, мягкий и лёгкий, как лебяжий пух) . Отвечает на вопросы: какая (-ой,-ое) , каковы? :

А волны моря с печальным рёвом о камни бились.(М.Г.) ;

Между тучами и морем гордо (нар.)реет Буревестник.(М.Г.) ;

Мороз-воевода (сущ.) дозором обходит владенья свои. (Н.) ;

…приятна мне твоя прощальная краса. (П.) ;

По ограде высокой и длинной

Лишних роз к нам свисают цветы.

А. Блок

В народном поэтическом творчестве используются постоянные эпитеты: дороженька столбовая, синее море, красна девица, добрый молодец, скатный жемчуг, мать-сыра земля, поле чистое, тучи чёрные.

Иногда роль эпитета играют эпитетные местоимения, выражающие превосходную степень какого-либо состояния:

Она Тарквинию с размаха Звенела музыка в саду

Даёт пощёчину, да, да! Таким невыразимым горем .

Пощёчину, да ведь какую ! А. Ахматова

А. Пушкин, «Граф Нулин»

СРАВНЕНИЕ – изображение одного явления с помощью сопоставления его с другим.

В сравнении присутствуют 2 компонента:

1) то, что сравнивается;

2) то, с чем сравнивается.

Сравнение выражается с помощью слов как, точно, словно или может указывать на сходство (похож на…) :

Анчар, как грозный часовой , стоит – один во всей вселенной. (П.)

Снежная пыль столбом стоит в воздухе.

Ты всех милее, всех дороже , русская, суглинистая, жёсткая земля.

Под ним Казбек, как грань алмаза , снегами вечными сиял. (Л.)

Её любовь к сыну была подобна безумию. (М.Г.)

Гребень вала, распластанный корабельным килем, напоминал крылья гигантской птицы .(А. Грин)

На глаза осторожной кошки Тогда я демонов увидел чёрный рой,

Похожи твои глаза. Подобный издали ватаге муравьиной

А. Ахматова А. Пушкин

Намокшая воробышком

Сиреневая ветвь!

Б. Пастернак

Неопределённое сравнение, выражающее превосходную степень состояния:

А когда ночью светит месяц,

Когда светит…чёрт знает как !

Я иду, головою свесясь,

Переулком в знакомый кабак.

С. Есенин

Сравнение может быть развёрнутым. В нём раскрывается несколько признаков одного явления или характеристика целой группы явлений:

«Мужчины здесь, как и везде, были двух родов: одни тоненькие, которые все увивались около дам; некоторые из них были такого рода, что с трудом можно было отличить их от петербургских, имели так же весьма обдуманно и со вкусом зачёсанные бакенбарды или просто благовидные, весьма гладко выбритые овалы лиц, так же небрежно подседали к дамам, так же говорили по-французски и смешили дам так же, как и в Петербурге. Другой род мужчин составляли толстые или такие же, как Чичиков, то есть не так чтобы слишком толстые, однако же и не тоненькие». (Г.)

В русском фольклоре и его литературных стилизациях, в древнерусской литературе часто встречаются отрицательные сравнения:

То не ветер ветку клонит,

Не дубравушка шумит, -

То моё сердечко стонет,

Как осенний лист дрожит…

(С.Н. Стромилов)

МЕТАФОРА – 1)это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства в каком-либо отношении двух предметов либо явлений; 2)это скрытое сравнение, в котором присутствует только то, с чем сравнивают. То, что сравнивается, лишь подразумевается. Метафора в различных формах присутствует во всяком поэтическом тропе. Наша бытовая речь пестрит метафорами: он потерял голову, торговая сеть, кружится голова, идёт дождь. Поэтическая метафора отличается от примелькавшейся бытовой своими свежестью и новизной. От читателя требуется умение понять и почувствовать создаваемый образ:

Над бабушкиной избушкой висит хлеба краюшка . (месяц) ;

Пчела из кельи восковой летит за далью полевой. (П.) (келья – «улей») ;

Смирились вы, моей весны высокопарные мечтанья. (П.) (весна – «юность») ;

Приручением животных люди занимались только на заре человеческой культуры. (Пришв.) (заря – «начало»).

Если метафорическое выражение раскрывается на протяжении большого отрезка или целого стихотворения, то такая метафора называется развёрнутой метафорой. Этот приём применён М. Лермонтовым в стихотворении «Чаша жизни» , где за основу взята ходовая, почти бытовая метафора «пить чашу жизни»:

Мы пьём из чаши бытия

С закрытыми очами,

Златые омочив края

Своими же слезами;

Когда же перед смертью с глаз

Завязка упадает,

И всё , что обольщало нас,

С завязкой исчезает –

Тогда мы видим, что пуста

Была златая чаша,

Что в ней напиток был – мечта

И что она – не наша!

Такие выражения, как «железный стих» , «утро седое» , «шёлковые ресницы» , одновременно выполняют роль эпитетов и метафор и называются метафорическими эпитетами. В метафоре нельзя отделить определение от определяемого слова: исчезает смысл.

ОЛИЦЕТВОРЕНИЕ – это перенесение свойств человека на животных, неодушевлённые предметы, явления природы и отвлечённые понятия: Я свистну, и ко мне послушно, робко вползёт окровавленное злодейство , и руку будет мне лизать , и в очи смотреть , в них знак моей читая воли. (П.) ; Утешится безмолвная печаль , и резвая задумается радость …(П.)

Олицетворение является особым видом метафоры:

Улыбнулись сонные берёзки,

Растрепали шёлковые косы.

С. Есенин

МЕТОНИМИЯ – это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе внешней или внутренней связи между двумя предметами либо явлениями. Связь эта может быть:

1)между содержимым и содержащим: Я три тарелки съел. (Кр.) ;

Читал охотно Апулея ,

А Цицерона не читал.

А. Пушкин

3)между действием и орудием этого действия: Их сёла и нивы за буйный набег обрёк он мечам и пожарам. (П.) ;

4)между предметом и материалом, из которого предмет сделан: Не то на серебре – на золоте едал. (Гр.) ;

5)между местом и людьми, находящимися на этом месте: Всё поле охнуло. (П.)

Метонимия отличается от метафоры тем, что метафора перефразируется в сравнение при помощи подсобных слов «как бы» , «вроде» , «подобно» и т.д. С метонимией этого сделать нельзя.

СИНЕКДОХА – это разновидность метонимии, основанная на замене большего на меньшее или, наоборот, меньшего на большее. Обычно в синекдохе употребляется:

1)единственное число вместо множественного: Всё спит – и человек , и зверь , и птица .(Г.) ; Отсель грозить мы будем шведу …(П.) ;

и рубля

не накопили строчки.

В. Маяковский

2)множественное число вместо единственного: Мы все глядим в Наполеоны . (П.) ;

3)часть вместо целого: «Имеете ли в чём-нибудь нужду?» - «В крыше для моего семейства». (Герц.) ;

Чтобы у ног вы увидали Скажите: скоро ль Варшава (т.е Польша)

Мундир , и шпоры , и усы ! Предпишет гордый свой закон?

М. Лермонтов А. Пушкин

4)родовое название вместо видового: Ну что ж, садись, светило . (М.; вместо солнце) ;

5)видовое название вместо родового: Пуще всего береги копейку . (Г.; вместо деньги).

ИРОНИЯ – это употребление слова или выражения в смысле, обратном буквальному (прямому) , с целью насмешки: Отколе, умная , бредёшь ты, голова ? – Лисица, встретяся с Ослом, его спросила. (Кр.)

Противоположный смысл может быть придан значительному по объёму контексту, а также целому произведению, как в стих-и М. Лермонтова «Благодарность»:

За всё , за всё тебя благодарю я:

За тайные мучения страстей,

За горечь слёз, отраву поцелуя,

За месть врагов и клевету друзей;

За жар души, растраченный в пустыне,

За всё , чем я обманут в жизни был…

Устрой лишь так, чтобы тебя отныне

Недолго я ещё благодарил.

САРКАЗМ – особо едкая и язвительная ирония.

О словах, замечаниях и т.п. , а также о лице, взгляде, улыбке и т.п. :

Иронический – заключающий в себе, выражающий тонкую, скрытую усмешку;

Саркастический – заключающий в себе. выражающий ядовитую, злую насмешку;

Сардонический – издевательски-насмешливый, злобно-язвительный.

АЛЛЕГОРИЯ – это иносказательное изображение отвлечённого понятия с помощью конкретного жизненного образа: весы – правосудие, крест – вера, якорь – надежда, сердце – любовь. Аллегория часто используется в баснях и сказках, где носителями свойств людей выступают животные, предметы, явления природы: хитрость – лиса, жадность и злость – волк, коварство – змея, трусость – заяц.

«8.Слушай, сын мой, наставление отца твоего и не отвергай завета матери твоей, 9.потому что это – прекрасный венок для головы твоей и украшение для шеи твоей».

(Книга притчей Соломоновых).

Прекрасный Царскосельский сад,

Где льва (т.е. Швецию) сразив, почил орёл России мощной

На лоне мира и отрад…

А. Пушкин

Аллегория распространена в изобразительном искусстве: женщина с повязкой на глазах и весами в руках – правосудие.

СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ПРИЁМЫ.

ГИПЕРБОЛА – это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления: В сто сорок солнц закат пылал.(М.);

Редкая птица долетит до середины Днепра. (Г.)

Сидит лодырь у ворот,

Широко разинув рот,

И никто не разберёт,

Где ворота, а где рот.

Пройдёт – словно солнце осветит! Я видывал, как она косит:

Посмотрит – рублём подарит! Что взмах – то готова копна.

Н. Некрасов

ЛИТОТА – 1)противоположность гиперболе, или обратная гипербола, содержащая непомерное преуменьшение размера, силы, значения и т.д. какого-либо явления: Ниже тоненькой былиночки надо голову клонить…(Н.) ; в русском фольклоре – Крошечка-Хаврошечка, Мальчик-с-пальчик.

Другое значение литоты – 2)определение какого-либо понятия или предмета путём отрицания противоположного: Не дорого ценю я громкие права, от коих не одна кружится голова. (П.) ; он неглупый (вместо он умный).

Пример одновременного использования гиперболы и литоты: Дивно устроен наш свет…Тот имеет отличного повара, но, к сожалению, такой маленький рот, что больше двух кусочков никак не может пропустить ; другой имеет рот величиною в арку Главного штаба , но, увы, должен довольствоваться каким-нибудь немецким обедом из картофеля. (Г.)

В литературных произведениях гипербола и литота могут передавать высокую патетику или служить средством сатиры и юмора:

«…И гостья при таких словах вся обратилась в слух: ушки её вытянулись сами собою, она приподнялась, почти не сидя и не держась на диване, и, несмотря на то, что была отчасти тяжеловата, сделалась вдруг тоне, стала похожа на лёгкий пух, который вот так и полетит на воздух от дуновения». (Н. Гоголь)

ПЕРИФРАЗА (или ПЕРИФРАЗ) – это оборот, состоящий в замене названия слова или словосочетания описательным оборотом речи, в котором указаны признаки названного прямо предмета или лица. : автор «Героя нашего времени» (вместо М.Ю. Лермонтов) ; царь зверей (вместо лев) ; творец Макбета (Шекспир) ; певец Литвы (Мицкевич) ; певец Гяура и Жуана (Байрон).

АЛЛИТЕРАЦИЯ – повтор согласных звуков.

Буг ристы берег а, благ оприятны влаг и,

О, г оры с г роздами, г де г реет юг яг нят,

О, г рады, г де торг и, г де мозг окружны браг и…

М. Ломоносов

Одним из элементарных видов аллитерации является звукоподражание, например в поэме В. Инбер «Пулковский меридиан» (рычанье фашистских самолётов над осаждённым Ленинградом) :

Вверху р ычат гер манские мотор ы:

- Мы фюр-р ер а покор ные р абы,

Мы пр евр ащаем гор-р ода в гр-р обы,

Мы – смер ть…Тебя уже не будет скор-р о.

АССОНАНС – 1)повтор гласных или групп гласных:

Забил заряд я в пу шку ту го

И ду мал: у гощу я дру га!

М. Лермонтов

2)неполная рифма, основанная на тождестве (иногда неполном) лишь ударных гласных при несовпадении согласных звуков:

Мне хочется домой, в огромность

Квартиры, наводящей грусть .

Войду, сниму пальто, опомнюсь ,

Огнями улиц озарюсь.

Б. Пастернак

Подолгу наблюдали мы закат ,

Соседей наших клавиши сердили .

К старинному роялю музыкант

Склонял свои печальные седины .

Б. Ахмадулина

*СТИЛИСТИЧЕСКИЕ ФИГУРЫ – особое построение речи, усиливающее выразительность художественного слова. В отличие от тропов, которые обогащают мысль новым образным содержанием, стилистические фигуры воздействуют на читателя благодаря специальным способам синтаксической организации речи.

АНАФОРА (или единоначатие) – это повторение отдельных слов или оборотов в начале отрывков, из которых состоит высказывание.

Лексическая анафора:

Клянусь я первым днём творенья,

Клянусь его последним днём,

Клянусь позором преступленья

И вечной правды торжеством…

М. Лермонтов

Синтаксическая анафора (повторение однотипных синтаксических конструкций) :

Я стою у высоких дверей,

Я лежу за работой твоей.

М. Светлов

Строфическая анафора:

Земля !..

От влаги снеговой

Она ещё свежа.

Она бродит сама собой

И дышит, как дежа.

Земля !..

Она бежит, бежит

На тыщи вёрст вперёд.

Над нею жаворонок дрожит

И про неё поёт.

А. Твардовский

ЭПИФОРА (или концовка) – это повторение слов или выражений в конце смежных отрывков (предложений) , стихотворных строк: Мне бы хотелось знать, отчего я титулярный советник? Почему именно титулярный советник? (Г.) ;

Милый друг, и в этом тихом доме

Лихорадка бьёт меня,

Не найти мне места в тихом доме

Возле мирного огня!

А. Блок

КОЛЬЦО – это обрамление, повторение в конце каких-либо элементов его начала:

Подарю я шаль из Хоросана

И ковёр ширазский подарю .

С. Есенин

Кольцо всего стихотворения иногда называют кольцевой композицией: в стихотворении А.С. Пушкина «Храни меня, мой талисман…» последняя строка дословно повторяет первую.

ПАРАЛЛЕЛИЗМ – это одинаковое синтаксическое построение соседних предложений или отрезков речи: Молодым везде у нас дорога, старикам везде у нас почёт. (В. Лебедев-Кумач) ;

Когда умирают кони – дышат,

Когда умирают травы – сохнут,

Когда умирают солнца – они гаснут,

Когда умирают люди – поют песни.

В. Хлебников

Параллелизм может быть композиционный, когда в романе, повести развиваются параллельные сюжетные линии

АНТИТЕЗА – это оборот, в котором резко противопоставляются противоположные понятия: Где стол был яств, там гроб стоит. (Г. Державин). Часто антитеза строится на антонимах: Богатый и в будни пирует, а бедный и в праздник горюет. (посл.) ;

Полюбил богатый бедную ,

Полюбил учёный глупую ,

Полюбил румяный бледную ,

Полюбил хороший вредную :

Золотой полушку медную .

М. Цветаева

Антитеза лежит в основе многих крупнейших произведений, что нашло отражение в их заглавиях: «Война и мир» Л. Толстого; «Преступление и наказание»

Ф. Достоевского, «Коварство и любовь» Ф. Шиллера.

ОКСЮМОРОН (или ОКСИМОРОН) – это сочетание контрастных по значению слов, создающих новое понятие или представление: сухое вино; честный вор; свободные рабы; горькая радость; звонкая тишина; красноречивое молчание; «Живой труп» (Л.Т.); «Оптимистическая трагедия» (Вс. Вишневский) ;

А. Пушкин Той грустной радостью , что я остался жив.

Порой влюбляется он страстно С. Есенин

В свою нарядную печаль .

М. Лермонтов

Смотри, ей весело грустить ,

Такой нарядно обнажённой .

А. Ахматова

ГРАДАЦИЯ – такое расположение близких по значению слов в порядке повышения или понижения их смысловой или эмоциональной значимости, благодаря чему создаётся нарастание (или ослабление) производимого ими впечатления.

Восходящая градация: Осенью ковыльные степи совершенно изменяются и получают свой особенный, самобытный, ни с чем не сходный вид. (С. Аксаков) ; Приехав домой, Лаевский и Надежда Фёдоровна вошли в свои тёмные, душные, скучные комнаты. (А. Чехов)

Нисходящая градация:

Присягаю ленинградским ранам,

Первым разорённым очагам:

Не сломлюсь, не дрогну, не устану ,

Ни крупицы не прощу врагам.

О. Берггольц

ИНВЕРСИЯ – это расположение членов предложения в особом порядке, нарушающем обычный, так называемый прямой порядок. Инверсия усиливает смысловую нагрузку членов предложения и переводит высказывание из нейтрального плана в план экспрессивно-эмоциональный: С ужасом думала я, к чему всё это ведёт! И с отчаянием признавала власть его над моею душою. (П.) ; Вывели лошадей. Не понравились они мне. (И. Тургенев).

ЭЛЛИПСИС – пропуск какого-либо подразумеваемого члена предложения: Мы сёла – в пепел, грады – в прах, в мечи – серпы и плуги. (В. Жуковский) ; Вместо хлеба – камень, вместо поучения – колотушка. (С.-Щ.) Использование эллипсиса придаёт высказыванию динамичность, интонацию живой речи, художественную выразительность.

УМОЛЧАНИЕ – это оборот речи, заключающийся в том, что автор сознательно не до конца выражает мысль, предоставляя читателю (или слушателю) самому догадываться о невысказанном: Нет, я хотел…быть может, вы…я думал, Что уж барону время умереть. (П.) ; Что подумали, что почувствовали оба? Кто узнает? Кто скажет? Есть такие мгновения в жизни, такие чувства…На них можно только указать – и пройти мимо. (Т.).

РИТОРИЧЕСКОЕ ОБРАЩЕНИЕ – подчёркнутое обращение к кому- или чему-либо: Цветы, любовь, деревня, праздность, поле! Я предан вам душой. (П.) ; О ты , чьих писем много, много в моём портфеле берегу. (Н.) ; Тише, ораторы ! Ваше слово, товарищ маузер . (М.).

РИТОРИЧЕСКИЙ ВОПРОС – вопрос ставится не с целью получить на него ответ, а чтобы привлечь внимание читателя (или слушателя) к тому или иному явлению, чтобы высказать утверждение в вопросительной форме: Знаете ли вы украинскую ночь? (Г.) ; Иль нам с Европой спорить ново? Иль русский от побед отвык? (П.) ; И какой русский не любит быстрой езды? (Г.).

МНОГОСОЮЗИЕ – такое построение фразы, при котором все или почти все однородные члены предложения связаны между собой одним и тем же союзом (чаще союзом «и»). При помощи многосоюзия подчёркиваются целеустремлённость и единство перечисляемого: Тонкий дождь сеялся и на леса, и на поля, и на широкий Днепр. (Г.) ; Перед глазами ходил океан, и колыхался, и гремел, и сверкал, и угасал, и светился, и уходил куда-то в бесконечность. (В. Короленко).

То же при повторении союза между частями сложносочинённого предложения: По ночам горели дома, и дул ветер, и от ветра качались чёрные тела на виселицах, и над ними кричали вороны. (А. Куприн).

Большую выразительность приобретают строки, где рядом с многосоюзием применяется противоположное бессоюзие:

Был тиф, и лёд, и голод, и блокада.

Всё кончилось: патроны, уголь, хлеб.

Безумный город превратился в склеп,

Где гулко отдавалась канонада.

Г. Шенгели

БЕССОЮЗИЕ – намеренный пропуск соединительных союзов между членами предложения или между предложениями: отсутствие союзов придаёт высказыванию стремительность, насыщенность впечатлениями в пределах общей картины; речь приобретает большую сжатость, компактность: Швед, русский – колет, рубит, режет, Бой барабанный, клики, скрежет, Гром пушек, топот, ржанье, стон…(П.) Бессоюзное перечисление предметных названий может быть использовано для создания впечатления быстрой смены картин: Мелькают мимо будки, бабы, мальчишки, лавки, фонари, дворцы, сады, монастыри, бухарцы, сани, огороды, купцы, лачужки, мужики, бульвары, башни, казаки, аптеки, магазины моды, балконы, львы на воротах…(П.).

Бессоюзное соединение однородных членов говорит о незаконченности, неисчерпанности перечисляемого ряда. Соединение однородных членов повторяющимся союзом и мысль о неисчерпанности перечисляемого ряда выражает наиболее ярко. Одиночный союз и , соединяющий два последних однородных члена, придаёт перечислению характер законченности.

Средства лексической выразительности - лексические единицы языка, изобразительные возможности которых используются для создания литературных образов.

К средствам лексической выразительности традиционно относят:

  • синонимы , т. е. слова одной части речи, различные по звучанию, но одинаковые или близкие по лексическому значению и отличающиеся друг от друга или оттенками значения, или стилистической окраской (смелый - отважный, бежать - мчаться, глаза (нейтр.) - очи (поэт.), обладают большой выразительной силой;
  • антонимы - слова одной и той же части речи, противоположные по значению (истина - ложь, добро - зло, отвратительно - замечательно);
  • омонимы - слова, совпадающие по форме, но имеющие различные значения (брак - изъян и брак - женитьба, брань - ругань и брань - война, лавка - скамья и лавка - магазин, крутой берег и крутой кипяток, снять фильм - снять шляпу), и их разновидности: омофоны (слова, совпадающие по звучанию, но различные по значению и написанию: компания - кампания, обижать - обежать, придел - предел, седеть - сидеть), омографы (слова, совпадающие по написанию, но различные по значению и произношению: мукá - мýка, сéло - селó, домá - дóма) и омоформы (слова, совпадающие по звучанию и написанию лишь в отдельных формах: мой дом - мой руки, три товарища - пятно три тщательно);
  • паронимы - слова, сходные по звучанию и написанию, но имеющие различные значения (индивидуальность - индивидуализм, дымный - дымовой, шумный - шумливый, плата - выплат а).

Эти языковые явления (условно они могут быть названы неспециальными лексическими изобразительно-выразительными средствами языка) становятся средствами выразительности лишь в конкретном тексте, где они используются с целью усилить яркость изображаемого и силу его воздействия на адресата.

Основным же средством лексической выразительности являются тропы . Это специальные изобразительно-выразительные средства языка, основанные на использовании слов в переносном значении.

К основным видам тропов относятся эпитет, сравнение, метафора, олицетворение, метонимия, синекдоха, перифраз (перифраза), гипербола, литота, ирония .

Эпитет (в переводе с греческого - «приложение», «прибавление») - это образное определение, отмечающее существенную для данного контекста черту в изображаемом явлении. От простого определения эпитет отличается художественной выразительностью и образностью. В основе эпитета лежит скрытое сравнение.

К эпитетам относятся все «красочные» определения, которые чаще всего выражаются прилагательными: грустно-сиротеющая земля (Тютчев), седой туман, лимонный свет, немой покой (Бунин). Эпитеты могут также выражаться:

  • существительными, выступающими в качестве приложений или сказуемых, дающих образную характеристику предмета: волшебница-зима; мать - сыра земля; Поэт - это лира, а не только няня своей души (М. Горький);
  • наречиями, выступающими в роли обстоятельств: На севере диком стоит одиноко… (Лермонтов); Листья были напряженно вытянуты по ветру (Паустовский);
  • деепричастиями: волны несутся гремя и сверкая;
  • местоимениями, выражающими превосходную степень того или иного состояния человеческой души:

Ведь были схватки боевые,

Да, говорят, еще какие! (Лермонтов);

  • причастиями и причастными оборотами: Соловьи словословьем грохочущим оглашают лесные пределы (Пастернак); Допускаю также появление… борзописцев, которые не могут доказать, где они вчера ночевали, и у которых нет других слов на языке, кроме слов, не помнящих родства
    (Салтыков-Щедрин).

Создание образных эпитетов обычно связано с употреблением слов в переносном значении. С точки зрения типа переносного значения слова, выступающего в роли эпитета, все эпитеты делятся на метафорические (в их основе лежит метафорическое переносное значение: тучка золотая, бездонное небо, сиреневый туман) и метонимические (в их основе лежит метонимическое переносное значение: замшевая походка (Набоков); царапающий взгляд (Горький); березовым веселым языком (Есенин).

Эпитет может вбирать в себя свойства многих тропов. Основанный на метафоре или на метонимии, он может сочетаться также с олицетворением : …туманная и тихая лазурь над грустно-сиротеющей землею (Тютчев), гиперболой (Уж знает Осень, что такой Глубокий и немой покой - Предвестник долгого ненастья (Бунин) и другими тропами и фигурами.

Сравнение - это изобразительный прием, основанный на сопоставлении одного явления или понятия с другим.

Горят аулы, нет у них защиты.

Врагом сыны отечества разбиты,

И зарево, как вечный метеор,

Играя в облаках, пугает взор (Лермонтов).

Сравнения выражаются различными способами:

  • формой творительного падежа существительных:

Соловьем залетным

Юность пролетела,

Волной в непогоду

Радость отшумела (Кольцов);

  • формой сравнительной степени прилагательного или наречия:

Эти глаза зеленее моря и кипарисов наших темнее (Ахматова);

  • сравнительными оборотами с союзами как, словно, будто, как будто и др.:

Как хищный зверь, в смиренную обитель

Врывается штыками победитель… (Лермонтов);

  • при помощи слов подобный, похожий, это:

На глаза осторожной кошки

Похожи твои глаза (Ахматова);

  • при помощи сравнительных придаточных предложений:

Закружилась листва золотая

В розоватой воде на пруду,

Точно бабочек легкая стая

С замираньем летит на звезду (Есенин).

Метафора (в переводе с греческого - «перенос») - это слово или выражение, которое употребляется в переносном значении на основе сходства двух предметов или явлений по какому-либо признаку.
В отличие от сравнения, в котором приводится и то, что сравнивается, и то, с чем сравнивается, метафора содержит только второе, что создает компактность и образность употребления слова.

В основу метафоры может быть положено сходство предметов по форме, цвету, объему, назначению, ощущениям и т. п.: водопад звезд, лавина писем, стена огня, бездна горя, жемчужина поэзии, искра любви и др.

Все метафоры делятся на две группы:

  • общеязыковые («стертые»): золотые руки, буря в стакане воды, горы своротить, струны души, любовь угасла;
  • художественные (индивидуально-авторские, поэтические):

И меркнет звезд алмазный трепет

В безбольном холоде зари (Волошин);

Пустых небес прозрачное стекло (Ахматова);

И очи синие, бездонные

Цветут на дальнем берегу (Блок).

Олицетворение - это разновидность метафоры, основанная на переносе признаков живого существа на явления природы, предметы и понятия.

Чаще всего олицетворения используются при описании природы:

Катясь чрез сонные долины,

Туманы сонные легли ,

И только топот лошадиный,

Звуча, теряется вдали.

Погас, бледнея, день осенний,

Свернув душистые листы,

Вкушают сон без сновидений

Полузавядшие цветы (Лермонтов).

Реже олицетворения связаны с предметным миром:

Не правда ль, больше никогда

Мы не расстанемся? Довольно?..

И скрипка отвечала да,

Но сердцу скрипки было больно.

Смычок все понял, он затих ,

А в скрипке эхо все держалось…

И было мукою для них,

Что людям музыкой казалось (Анненский);

Что-то добродушное и вместе уютное было в физиономии этого дома (Мамин-Сибиряк).

Метонимия (в переводе с греческого - «переименование») - это перенос названия с одного предмета на другой на основании их смежности. Смежность может быть проявлением связи:

  • между содержанием и содержащим:

Я три тарелки съел (Крылов);

  • между автором и произведением:

Бранил Гомера, Феокрита,

Зато читал Адама Смита (Пушкин);

  • между действием и орудием действия:

Их села и нивы за буйный набег

Обрек он мечам и пожарам (Пушкин);

  • между предметом и материалом, из которого сделан предмет:

…не то на серебре, - на золоте едал (Грибоедов);

  • между местом и людьми, находящимися в этом месте:

Город шумел, трещали флаги, мокрые розы сыпались из мисок цветочниц… (Олеша)

Синекдоха (в переводе с греческого - «соотнесение») - это разновидность метонимии, основанная на перенесении значения с одного явления на другое по признаку количественного отношения между ними.

Чаще всего перенос происходит:

  • с меньшего на большее:

К нему и птица не летит,

И тигр нейдет… (Пушкин);

  • с части на целое:

Борода , что ты все молчишь? (Чехов).

Перифраз, или перифраза (в переводе с греческого - описательное выражение) - это оборот, который употребляется вместо какого-либо слова или словосочетания.

Например, Петербург в стихах А. С. Пушкина - «Петра творенье », «Полнощных стран краса и диво », «град Петров »; А. А. Блок в стихах М. И. Цветаевой - «рыцарь без укоризны », «голубоглазый снеговой певец », «снежный лебедь », «вседержитель моей души».

Гипербола (в переводе с греческого - «преувеличение») - это образное выражение, содержащее непомерное преувеличение какого-либо признака предмета, явления, действия:

Редкая птица долетит до середины Днепра (Гоголь).

Граждане! Сегодня рушится тысячелетнее «Прежде».

Сегодня пересматривается мировая основа.

Сегодня

До последней пуговицы в одежде

Жизнь переделаем снова (Маяковский).

Литота (в переводе с греческого - «малость», «умеренность») - это образное выражение, содержащее непомерное преуменьшение какого-либо признака предмета, явления, действия:

Какие крохотные коровки!

Есть, право, менее булавочной головки (Крылов).

Ирония (в переводе с греческого - «притворство») - это употребление слова или высказывания

в смысле, противоположном прямому. Ирония представляет собой вид иносказания, при котором
за внешне положительной оценкой скрывается насмешка:

Отколе, умная, бредешь ты, голова? (Крылов)



Понравилась статья? Поделитесь с друзьями!